2 Samuel 3:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​ဗ​နာ​ကို​ဟေ​ဗြုန်​မြို့​တွင်​သင်္ဂြိုဟ်​ကြ​၏။ သင်္ချိုင်း​မှာ​မင်း​ကြီး​သည်​အော်​ဟစ်​၍​ငို​ကြွေး တော်​မူ​သ​ဖြင့် အ​ခြား​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် လည်း​ထို​နည်း​တူ​ပြု​ကြ​ကုန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အာဗနာကိုဟေဗြုန်မြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်ကြ၏။ သင်္ချိုင်းအနားမှာ ရှင်ဘုရင်သည် အသံကိုလွှင့်၍ ငိုကြွေး ၏။ လူအပေါင်းတို့သည်လည်း ငိုကြွေးကြ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် တိုင် လိုက် ပို့ လျက် ဟေ ဗြုန် မြို့ တွင် သင်္ဂြိုဟ်ကြ ရာ မြေ ပုံ့ အ နီး ဘု ရင် မင်း အော် ဟစ် ငို ကြွေး သော် ပ ရိ သတ် လုံး ငို ကြွေး ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
အာ​ဗ​နာ​ကို​ဟေ​ဗြုန်​မြို့၌ သင်္ဂြိုဟ်​ကြ၏။ သင်္ချိုင်း​အ​နား​မှာ ရှင်​ဘု​ရင်​သည် အ​သံ​ကို​လွှင့်၍ ငို​ကြွေး၏။ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​လည်း ငို​ကြွေး​ကြ၏။
Burmese JBZV
အာ​ဗ​နာ​ကို​ေဟ​ျဗဳန္​ၿမိဳ႕၌ သၿဂႋဳဟ္​ၾက၏။ သခၤ်ိဳင္း​အ​နား​မွာ ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ အ​သံ​ကို​လႊင့္၍ ငို​ေႂကြး၏။ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း ငို​ေႂကြး​ၾက၏။
Burmese MCLZV
အာ​ဗ​နာ​ကို​ေဟ​ျဗဳန္​ၿမိဳ႕​တြင္​သၿဂႋဳဟ္​ၾက​၏။ သခၤ်ိဳင္း​မွာ​မင္း​ႀကီး​သည္​ေအာ္​ဟစ္​၍​ငို​ေႂကြး ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ အ​ျခား​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ လည္း​ထို​နည္း​တူ​ျပဳ​ၾက​ကုန္​၏။-
Burmese MSBU
အာဗနာ​ကို ဟေဗြုန်​မြို့​၌ သင်္ဂြိုဟ်​ကြ​၏​။ ရှင်ဘုရင်​သည် အာဗနာ​၏​သင်္ချိုင်းဂူ​နား​တွင် ကျယ်လောင်​စွာ​ငိုကြွေး​၏​။ လူ​အပေါင်း​တို့​သည်​လည်း ငိုကြွေး​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
အာဗနာ​ကို ေဟျဗဳန္​ၿမိဳ႕​၌ သၿဂႋဳဟ္​ၾက​၏​။ ရွင္ဘုရင္​သည္ အာဗနာ​၏​သခ်ႋဳင္းဂူ​နား​တြင္ က်ယ္ေလာင္​စြာ​ငိုေႂကြး​၏​။ လူ​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း ငိုေႂကြး​ၾက​ေလ​၏​။