2 Samuel 3:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​၏​လူ​တို့​နှင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်​သား အ​ပေါင်း​တို့​သည် အာ​ဗ​နာ​ကို​သတ်​ဖြတ်​မှု တွင်​မင်း​ကြီး​မ​ပါ​ကြောင်း​ကို​သိ​ရှိ​နား လည်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင်သည် နေရ၏သားအာဗနာကို သတ် စေခြင်းငှါအလိုမရှိဟု ထိုနေ့၌ဣသရေလအမျိုးသားများနှင့် လူများအပေါင်းတို့သည် သိနားလည်ကြ၏။
Burmese 1928
လူ ပ ရိ သတ် မှ စ၍ ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး လည်း နေ ရ သား အာ ဗ နာ ကို ကွပ် မျက် ရန် ဘု ရင် မင်း သ ဘော မ တူ ကြောင်း ထို နေ့ တွင် နား လည် ကြ သ တည်း။
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင်​သည် နေ​ရ၏​သား​အာ​ဗ​နာ​ကို သတ်​စေ​ခြင်း​ငှာ​အ​လို​မ​ရှိ​ဟု ထို​နေ့၌ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​များ​နှင့် လူ​များ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် သိ​နား​လည်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္​သည္ ေန​ရ၏​သား​အာ​ဗ​နာ​ကို သတ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ​အ​လို​မ​ရွိ​ဟု ထို​ေန႔၌ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ႏွင့္ လူ​မ်ား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ သိ​နား​လည္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​၏​လူ​တို႔​ႏွင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​သား အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အာ​ဗ​နာ​ကို​သတ္​ျဖတ္​မွု တြင္​မင္း​ႀကီး​မ​ပါ​ေၾကာင္း​ကို​သိ​ရွိ​နား လည္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို​နေ့​တွင် အစ္စရေး​လူမျိုး​အားလုံး​အပါအဝင် လူ​အပေါင်း​တို့​သည် နေရ​၏​သား အာဗနာ​သေဆုံး​ခြင်း​အမှု​မှာ ရှင်ဘုရင်​နှင့်​မ​သက်ဆိုင်​ကြောင်း​ကို သိ​ကြ​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​ေန႔​တြင္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​အားလုံး​အပါအဝင္ လူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ ေနရ​၏​သား အာဗနာ​ေသဆုံး​ျခင္း​အမႈ​မွာ ရွင္ဘုရင္​ႏွင့္​မ​သက္ဆိုင္​ေၾကာင္း​ကို သိ​ၾက​ေလ​၏​။