2 Samuel 4:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရေခပ်နှင့်ဗာနာတို့သည်ဣရှဗောရှက်၏အိမ် တော်သို့သွားရာ ဣရှဗောရှက်နေ့လယ်အိပ် စက်အနားယူနေချိန်မွန်းတည့်ခန့်၌ရောက် ရှိလာကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဗေရောသိအမျိုး ရိမ္မုန်၏သားရေခပ်နှင့် ဗာနာတို့ သည် ဣရှဗောရှက်အိမ်သို့သွား၍ မွန်းတည့်အချိန်၌ ရောက်၏။ ထိုအချိန်၌ ဣရှဗောရှက်သည် အိပ်တတ်၏။
Burmese 1928
တစ် နေ့ သ၌ ဣ ရှ ဗော ရှက် မင်း သည် နေ့ လယ် အ ချိန် အိမ် နိမ့် တွင် စက် တော် ခေါ် စဉ် တံ ခါး စောင့် မိန်း မ လည်း ဂျုံ စ ပါး ထောင်း လျက် ငိုက် မျဉ်း နေ ရာ၊ ဗေ ရုတ် မြို့ နေ ရိ မ္မုန်၏ သား၊ ရေ ခပ် နှင့် ဗာ နာ ညီ အစ် ကို တို့ သည် အိမ် နိမ့် သို့ ရောက် လာ လျှိုး ဝင် သ ဖြင့်
Burmese 2021
ဗေရောသိအမျိုး ရိမ္မုန်၏သားရေခပ်နှင့် ဗာနာတို့သည် ဣရှဗောရှက်အိမ်သို့သွား၍ မွန်းတည့်အချိန်၌ရောက်၏။ ထိုအချိန်၌ ဣရှဗောရှက်သည် အိပ်တတ်၏။
Burmese JBZV
ေဗေရာသိအမ်ိဳး ရိမၼဳန္၏သားေရခပ္ႏွင့္ ဗာနာတို႔သည္ ဣရွေဗာရွက္အိမ္သို႔သြား၍ မြန္းတည့္အခ်ိန္၌ေရာက္၏။ ထိုအခ်ိန္၌ ဣရွေဗာရွက္သည္ အိပ္တတ္၏။
Burmese MCLZV
ေရခပ္ႏွင့္ဗာနာတို႔သည္ဣရွေဗာရွက္၏အိမ္ ေတာ္သို႔သြားရာ ဣရွေဗာရွက္ေန႔လယ္အိပ္ စက္အနားယူေနခ်ိန္မြန္းတည့္ခန႔္၌ေရာက္ ရွိလာၾက၏။-
Burmese MSBU
ဗေရောသိလူမျိုး ရိမ္မုန်၏သား ရေခပ်နှင့်ဗာနာတို့သည် ဣရှဗောရှက်မင်းကြီး၏အိမ်သို့လာကြရာ နေ့လယ် ပူပြင်းသောအချိန်တွင် ရောက်ကြ၏။ ဣရှဗောရှက်မင်းကြီးမှာ နေ့ခင်းနေ့လယ် တစ်ရေးတစ်မောအိပ်လျက်နေ၏။
Burmese MSBZ
ေဗေရာသိလူမ်ိဳး ရိမၼဳန္၏သား ေရခပ္ႏွင့္ဗာနာတို႔သည္ ဣရွေဗာရွက္မင္းႀကီး၏အိမ္သို႔လာၾကရာ ေန႔လယ္ ပူျပင္းေသာအခ်ိန္တြင္ ေရာက္ၾက၏။ ဣရွေဗာရွက္မင္းႀကီးမွာ ေန႔ခင္းေန႔လယ္ တစ္ေရးတစ္ေမာအိပ္လ်က္ေန၏။