2 Samuel 4:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အိမ်တွင်းသို့ရောက်သည်နှင့်တစ်ပြိုင်နက်ကောင်း စွာအိပ်ပျော်နေသော ဣရှဗောရှက်၏အိမ်ခန်း သို့ဝင်၍သူ့အားလုပ်ကြံကြ၏။ ထိုနောက်သူ ၏ဦးခေါင်းကိုဖြတ်၍ယူဆောင်ကာ တစ်ညဥ့် လုံးယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းကိုဖြတ်၍လာကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အိပ်ခန်းထဲ အိပ်ရာပေါ်မှာ အိပ်လျက်နေသော ဣရှဗောရှက်၏ဝမ်းကို ထိုး၍သတ်သဖြင့်၊ ဦးခေါင်းကို ဖြတ်ယူပြီးမှ တညဉ့်လုံးလွင်ပြင်လမ်းဖြင့်ပြေး၍ လွတ်ကြ ၏။
Burmese 1928
စက် ခန်း အ တွင်း သ လွန် ထက် ဝယ် စက် တော် ခေါ် သော ဣ ရှ ဗော ရှက် မင်း ကို ရိုက် သတ် ပြီး လျှင်၊ ခေါင်း ကို ဖြတ် ယူ လျက် အ ရာ ဗာ ချိုင့် လမ်း ဖြင့် တစ် ညဉ့် လုံး ပြေး သွား၍
Burmese 2021
အိပ်ခန်းထဲ အိပ်ရာပေါ်မှာ အိပ်လျက်နေသော ဣရှဗောရှက်၏ဝမ်းကို ထိုး၍သတ်သဖြင့်၊ ဦးခေါင်းကို ဖြတ်ယူပြီးမှ တစ်ညလုံး လွင်ပြင်လမ်းဖြင့်ပြေး၍ လွတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
အိပ္ခန္းထဲ အိပ္ရာေပၚမွာ အိပ္လ်က္ေနေသာ ဣရွေဗာရွက္၏ဝမ္းကို ထိုး၍သတ္သျဖင့္၊ ဦးေခါင္းကို ျဖတ္ယူၿပီးမွ တစ္ညလုံး လြင္ျပင္လမ္းျဖင့္ေျပး၍ လြတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
အိမ္တြင္းသို႔ေရာက္သည္ႏွင့္တစ္ၿပိဳင္နက္ေကာင္း စြာအိပ္ေပ်ာ္ေနေသာ ဣရွေဗာရွက္၏အိမ္ခန္း သို႔ဝင္၍သူ႔အားလုပ္ႀကံၾက၏။ ထိုေနာက္သူ ၏ဦးေခါင္းကိုျဖတ္၍ယူေဆာင္ကာ တစ္ညဥ့္ လုံးေယာ္ဒန္ခ်ိဳင့္ဝွမ္းကိုျဖတ္၍လာၾက၏။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် အိမ်ထဲသို့ ဝင်၍ အိပ်ခန်းထဲရှိ အိပ်ရာပေါ်တွင် ဣရှဗောရှက်မင်းကြီး အိပ်နေစဉ် သူ့ကိုထိုးသတ်ပြီးလျှင် သူ၏ခေါင်းကိုဖြတ်ပြီး ထိုခေါင်းကိုယူ၍ အရာဗလွင်ပြင်လမ်းအတိုင်း တစ်ညလုံးထွက်ပြေးလာခဲ့ကြခြင်းဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ အိမ္ထဲသို႔ ဝင္၍ အိပ္ခန္းထဲရွိ အိပ္ရာေပၚတြင္ ဣရွေဗာရွက္မင္းႀကီး အိပ္ေနစဥ္ သူ႔ကိုထိုးသတ္ၿပီးလွ်င္ သူ၏ေခါင္းကိုျဖတ္ၿပီး ထိုေခါင္းကိုယူ၍ အရာဗလြင္ျပင္လမ္းအတိုင္း တစ္ညလုံးထြက္ေျပးလာခဲ့ၾကျခင္းျဖစ္၏။