2 Samuel 5:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည်​ရေ​ဖိမ် ချိုင့်​ဝှမ်း​သို့​ပြန်​လာ​ပြီး​လျှင်​ထို​အ​ရပ်​ကို သိမ်း​ပိုက်​ကြ​ပြန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ရေဖိမ်ချိုင့်၌ အနှံ့အပြားနေကြ၏။
Burmese 1928
တစ် ဖန် ဖိ လိ တ္တိ တပ် ချီ တက် ပြန်၍ ရေ ဖိမ့် ချိုင့် တွင် အ နှံ့ အ ပြား တပ် ချ ကြ ရာ၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန် ဖိ​လိ​တ္တိ​လူ​တို့​သည်​လာ၍ ရေ​ဖိမ်​ချိုင့်၌ အ​နှံ့​အ​ပြား​နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​တို႔​သည္​လာ၍ ေရ​ဖိမ္​ခ်ိဳင့္၌ အ​ႏွံ့​အ​ျပား​ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ဖိ​လိတၱိ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္​ေရ​ဖိမ္ ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​သို႔​ျပန္​လာ​ၿပီး​လၽွင္​ထို​အ​ရပ္​ကို သိမ္း​ပိုက္​ၾက​ျပန္​၏။-
Burmese MSBU
ဖိလိတ္တိ​စစ်သည်​တို့​သည် နောက်တစ်ကြိမ် ချီလာ​၍ ရေဖိမ်​ချိုင့်ဝှမ်း​တွင် တပ်ဖြန့်​နေရာယူ​ကြ​ပြန်​၏​။
Burmese MSBZ
ဖိလိတၱိ​စစ္သည္​တို႔​သည္ ေနာက္တစ္ႀကိမ္ ခ်ီလာ​၍ ေရဖိမ္​ခ်ိဳင့္ဝွမ္း​တြင္ တပ္ျဖန႔္​ေနရာယူ​ၾက​ျပန္​၏​။