2 Samuel 6:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဣ​သ​ရေ​လ​ပြည်​တွင်​ရှိ​သ​မျှ​သော​အ​မျိုး သား​အ​မျိုး​သ​မီး​တို့​အား​မုန့်​တစ်​လုံး၊ အ​မဲ ကင်​တစ်​တုံး​နှင့်​စ​ပျစ်​ပျဉ်​တစ်​ပြား​စီ​ကို ဝေ​ငှ​တော်​မူ​၏။ ထို​နောက်​လူ​အ​ပေါင်း​တို့ သည်​မိ​မိ​တို့​၏​အိမ်​သို့​ပြန်​သွား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဣသရေလပရိသတ် ယောက်ျားမိန်းမအပေါင်းတို့အား မုန့်တပြား၊ အမဲသားတတစ်၊ စပြစ်သီး ပျဉ် တပြားစီ ဝေငှပြီးမှ၊ လူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့နေရာသို့ ပြန်သွားကြ၏။
Burmese 1928
ဣ သ ရေ လ တစ် မျိုး လုံး တည်း ဟူ သော ထို ပ ရိ သတ်၊ ယောက်ျား၊ မိန်း မ တို့ အား တစ် ယောက် လျှင် မုန့် ပေါက် တစ် လုံး၊ အ မဲ တစ် တုံး၊ စ ပျစ် ပြဉ် တစ် ပြား စီ ဝေ ငှ ပြီး နောက် အ သီး အ သီး ကိုယ့် အိမ် သို့ ပြန် သွား ရ ကြ၏။
Burmese 2021
ဣ​သ​ရေ​လ​ပ​ရိ​သတ် ယောက်ျား​မိန်း​မ​အ​ပေါင်း​တို့​အား မုန့်​တစ်​ပြား၊ အ​မဲ​သား​တစ်​တစ်၊ စ​ပျစ်​သီး​ပျဉ် တစ်​ပြား​စီ ဝေ​ငှ​ပြီး​မှ၊ လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​နေ​ရာ​သို့ ပြန်​သွား​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဣ​သ​ေရ​လ​ပ​ရိ​သတ္ ေယာက္်ား​မိန္း​မ​အ​ေပါင္း​တို႔​အား မုန္႔​တစ္​ျပား၊ အ​မဲ​သား​တစ္​တစ္၊ စ​ပ်စ္​သီး​ပ်ဥ္ တစ္​ျပား​စီ ေဝ​ငွ​ၿပီး​မွ၊ လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​ေန​ရာ​သို႔ ျပန္​သြား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဣ​သ​ေရ​လ​ျပည္​တြင္​ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ​အ​မ်ိဳး သား​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​အား​မုန႔္​တစ္​လုံး၊ အ​မဲ ကင္​တစ္​တုံး​ႏွင့္​စ​ပ်စ္​ပ်ဥ္​တစ္​ျပား​စီ​ကို ေဝ​ငွ​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေနာက္​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔ သည္​မိ​မိ​တို႔​၏​အိမ္​သို႔​ျပန္​သြား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် အစ္စရေး​လူထု​တစ်ရပ်လုံး​အား ယောက်ျား​မိန်းမ မကျန် တစ်ဦး​လျှင် မုန့်​တစ်​လုံး​၊ အသား​တစ်​တုံး​၊ စပျစ်ပျဉ်​တစ်​ချပ် ဝေပေး​၏​။ ထို့နောက် လူ​အပေါင်း​တို့​သည် အသီးသီး​ကိုယ့်​အိမ်​သို့ ပြန်သွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အစၥေရး​လူထု​တစ္ရပ္လုံး​အား ေယာက္်ား​မိန္းမ မ​က်န္ တစ္ဦး​လွ်င္ မုန႔္​တစ္​လုံး​၊ အသား​တစ္​တုံး​၊ စပ်စ္ပ်ဥ္​တစ္​ခ်ပ္ ေဝေပး​၏​။ ထို႔ေနာက္ လူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ အသီးသီး​ကိုယ့္​အိမ္​သို႔ ျပန္သြား​ၾက​၏​။