2 Samuel 6:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါ​ဝိဒ်​နှင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း တို့​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဂုဏ်​တော်​ကို​ချီး ကူး​ရန်​အ​စွမ်း​ကုန်​က​ခုန်​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည် စောင်း​ကြီး​စောင်း​ငယ်၊ ပတ်​သာ၊ နှဲ၊ ခ​ရာ၊ လင်း ကွင်း​အ​စ​ရှိ​သည့်​တူ​ရိ​ယာ​များ​ကို​တီး မှုတ်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်နှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် စောင်း၊ တယော၊ ပတ်သာ၊ နှဲခရာ၊ ခွက်ကွင်းတို့ကို ကိုင်လျက်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အားထုတ်၍ တီးမှုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် မင်း နှင့် တ ကွ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ပေါင်း တို့ သည် ထင်း ရူး သား ဖြင့် လုပ် သော စောင်း၊ တ ယော၊ ပတ် သာ၊ လှုပ် ချူ နှင့် လက် ကွင်း စ သော တူ ရိ ယာ များ ကို၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော်၌ တီး မှုတ် ကြ ကုန်၏။
Burmese 2021
ဒါ​ဝိဒ်​နှင့် ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​သည် စောင်း၊ တ​ယော၊ ပတ်​သာ၊ နှဲ​ခ​ရာ၊ ခွက်​ကွင်း​တို့​ကို ကိုင်​လျက်၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌ အား​ထုတ်၍ တီး​မှုတ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေစာင္း၊ တ​ေယာ၊ ပတ္​သာ၊ ႏွဲ​ခ​ရာ၊ ခြက္​ကြင္း​တို႔​ကို ကိုင္​လ်က္၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌ အား​ထုတ္၍ တီး​မွုတ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း တို႔​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဂုဏ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး ကူး​ရန္​အ​စြမ္း​ကုန္​က​ခုန္​ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္ ေစာင္း​ႀကီး​ေစာင္း​ငယ္၊ ပတ္​သာ၊ ႏွဲ၊ ခ​ရာ၊ လင္း ကြင္း​အ​စ​ရွိ​သည့္​တူ​ရိ​ယာ​မ်ား​ကို​တီး မွုတ္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်​မင်းကြီး​နှင့် အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​အပေါင်း​တို့​သည် စောင်းကောက်​၊ စောင်းပြား​၊ ပတ်သာ​၊ နှဲ​၊ လင်းကွင်း စသည့်​ထင်းရှူးသား​ဖြင့်​ပြုလုပ်​ထား​သော​တူရိယာ​အမျိုးမျိုး​တို့​ကို တီးမှုတ်​လျက် ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​တွင် ပျော်မြူး​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ႏွင့္ အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​အေပါင္း​တို႔​သည္ ေစာင္းေကာက္​၊ ေစာင္းျပား​၊ ပတ္သာ​၊ ႏွဲ​၊ လင္းကြင္း စသည့္​ထင္းရႉးသား​ျဖင့္​ျပဳလုပ္​ထား​ေသာ​တူရိယာ​အမ်ိဳးမ်ိဳး​တို႔​ကို တီးမႈတ္​လ်က္ ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​တြင္ ေပ်ာ္ျမဴး​ၾက​၏​။