2 Samuel 6:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒါဝိဒ်နှင့်ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်း တို့သည် ထာဝရဘုရား၏ဂုဏ်တော်ကိုချီး ကူးရန်အစွမ်းကုန်ကခုန်ကြ၏။ သူတို့သည် စောင်းကြီးစောင်းငယ်၊ ပတ်သာ၊ နှဲ၊ ခရာ၊ လင်း ကွင်းအစရှိသည့်တူရိယာများကိုတီး မှုတ်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဒါဝိဒ်နှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် စောင်း၊ တယော၊ ပတ်သာ၊ နှဲခရာ၊ ခွက်ကွင်းတို့ကို ကိုင်လျက်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အားထုတ်၍ တီးမှုတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဒါ ဝိဒ် မင်း နှင့် တ ကွ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ပေါင်း တို့ သည် ထင်း ရူး သား ဖြင့် လုပ် သော စောင်း၊ တ ယော၊ ပတ် သာ၊ လှုပ် ချူ နှင့် လက် ကွင်း စ သော တူ ရိ ယာ များ ကို၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော်၌ တီး မှုတ် ကြ ကုန်၏။
Burmese 2021
ဒါဝိဒ်နှင့် ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် စောင်း၊ တယော၊ ပတ်သာ၊ နှဲခရာ၊ ခွက်ကွင်းတို့ကို ကိုင်လျက်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အားထုတ်၍ တီးမှုတ်ကြ၏။
Burmese JBZV
ဒါဝိဒ္ႏွင့္ ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္ ေစာင္း၊ တေယာ၊ ပတ္သာ၊ ႏွဲခရာ၊ ခြက္ကြင္းတို႔ကို ကိုင္လ်က္၊ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္၌ အားထုတ္၍ တီးမွုတ္ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဒါဝိဒ္ႏွင့္ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္း တို႔သည္ ထာဝရဘုရား၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီး ကူးရန္အစြမ္းကုန္ကခုန္ၾက၏။ သူတို႔သည္ ေစာင္းႀကီးေစာင္းငယ္၊ ပတ္သာ၊ ႏွဲ၊ ခရာ၊ လင္း ကြင္းအစရွိသည့္တူရိယာမ်ားကိုတီး မွုတ္ၾက၏။
Burmese MSBU
ဒါဝိဒ်မင်းကြီးနှင့် အစ္စရေးအမျိုးအနွယ်အပေါင်းတို့သည် စောင်းကောက်၊ စောင်းပြား၊ ပတ်သာ၊ နှဲ၊ လင်းကွင်း စသည့်ထင်းရှူးသားဖြင့်ပြုလုပ်ထားသောတူရိယာအမျိုးမျိုးတို့ကို တီးမှုတ်လျက် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်တွင် ပျော်မြူးကြ၏။
Burmese MSBZ
ဒါဝိဒ္မင္းႀကီးႏွင့္ အစၥေရးအမ်ိဳးအႏြယ္အေပါင္းတို႔သည္ ေစာင္းေကာက္၊ ေစာင္းျပား၊ ပတ္သာ၊ ႏွဲ၊ လင္းကြင္း စသည့္ထင္းရႉးသားျဖင့္ျပဳလုပ္ထားေသာတူရိယာအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔ကို တီးမႈတ္လ်က္ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္တြင္ ေပ်ာ္ျမဴးၾက၏။