2 Samuel 7:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ဣသ​ရေ​လ​လူ​မျိုး​အား မိမိ​ထာ​ဝ​စဉ်​ပိုင်​ရာ​လူ​မျိုး​တော်​ဖြစ်​စေ တော်​မူ​ပြီ။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော် ရှင်​သည်​လည်း​သူ​တို့​၏​ဘု​ရား​ဖြစ်​တော် မူ​ပြီ။''
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ ကိုယ်တော်၏ လူဣသရေလအမျိုးကို အစဉ်အမြဲ ကိုယ်တော်၏လူ ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ သူတို့ကို ကိုယ်တော်အဘို့ ခိုင်ခံ့မြဲမြံစေ၍၊ ကိုယ်တော် ထာဝရဘုရားသည် သူတို့၏ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ပိုင် ရာ တော် အ ဖြစ် ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး တော် ကို အ စဉ် တည် မြဲ စေ တော် မူ သည် နှင့် အ ညီ ထို လူ မျိုး ၏ ဘု ရား ဖြစ် တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ကိုယ်​တော်၏​လူ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​ကို အ​စဉ်​အ​မြဲ ကိုယ်​တော်၏​လူ​ဖြစ်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ သူ​တို့​ကို ကိုယ်​တော်​အ​ဖို့ ခိုင်​ခံ့​မြဲ​မြံ​စေ၍၊ ကိုယ်​တော် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် သူ​တို့၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​ဖြစ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ကိုယ္​ေတာ္၏​လူ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ကို အ​စဥ္​အ​ျမဲ ကိုယ္​ေတာ္၏​လူ​ျဖစ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ သူ​တို႔​ကို ကိုယ္​ေတာ္​အ​ဖို႔ ခိုင္​ခံ့​ျမဲ​ၿမံ​ေစ၍၊ ကိုယ္​ေတာ္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ သူ​တို႔၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ဣသ​ေရ​လ​လူ​မ်ိဳး​အား မိမိ​ထာ​ဝ​စဥ္​ပိုင္​ရာ​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​ျဖစ္​ေစ ေတာ္​မူ​ၿပီ။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္ ရွင္​သည္​လည္း​သူ​တို႔​၏​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္ မူ​ၿပီ။''
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​၏​လူမျိုး​တော်​အစ္စရေး​ကို ကိုယ်တော့်​အဖို့ ထာဝရ​ပိုင်ဆိုင်​ရာ​လူမျိုး​တော်​အဖြစ် တည်​စေ​တော်မူ​ပါ​ပြီ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ်တော်​သည် သူ​တို့​၏​ဘုရားသခင် ဖြစ်​တော်မူ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​၏​လူမ်ိဳး​ေတာ္​အစၥေရး​ကို ကိုယ္ေတာ့္​အဖို႔ ထာဝရ​ပိုင္ဆိုင္​ရာ​လူမ်ိဳး​ေတာ္​အျဖစ္ တည္​ေစ​ေတာ္မူ​ပါ​ၿပီ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ​တို႔​၏​ဘုရားသခင္ ျဖစ္​ေတာ္မူ​ပါ​ၿပီ​။