2 Samuel 9:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဇိဘက``အရှင်မင်းကြီးမိန့်တော်မူသမျှ အတိုင်း ကျွန်တော်မျိုးနာခံပါမည်'' ဟု လျှောက်၏။ သို့ဖြစ်၍မေဖိဗောရှက်သည်ဘုရင်၏သား တော်တစ်ပါးကဲ့သို့ စားပွဲတော်၌စားသောက် ရလေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဇိဘကလည်း၊ ကျွန်တော်သခင်အရှင်မင်းကြီးသည် ကိုယ်တော်ကျွန်ကို မှာထားတော်မူသမျှအတိုင်း၊ ကိုယ်တော်ကျွန်ပြုပါမည်ဟု နားတော်လျှောက်၏။ ထိုနောက်၊ မေဖိဗောရှက်သည် ရှင်ဘုရင်၏သားရင်းကဲ့သို့ စားပွဲတော်၌ အစာစားရ၏။
Burmese 1928
အ ရှင် မင်း မြတ် အ မိန့် တော် ရှိ ရာ ကျွန် တော် မျိုး နာ ခံ ဆောင် ရွက် ပါ မည် ဟု ဇိ ဘ ဝန် ခံ လေ၏။ သို့ ဖြစ်၍ မေဖိ ဗောရှက် သည် သား တော် ရင်း ကဲ့ သို့ စား ပွဲ တော် တွင် စား သောက် ခွင့် ရ သ တည်း။
Burmese 2021
ဇိဘကလည်း၊ ကျွန်တော်သခင်အရှင်မင်းကြီးသည် ကိုယ်တော်ကျွန်ကို မှာထားတော်မူသမျှအတိုင်း၊ ကိုယ်တော်ကျွန်ပြုပါမည်ဟု နားတော်လျှောက်၏။ ထိုနောက်၊ မေဖိဗောရှက်သည် ရှင်ဘုရင်၏သားရင်းကဲ့သို့ စားပွဲတော်၌ အစာစားရ၏။
Burmese JBZV
ဇိဘကလည္း၊ ကၽြန္ေတာ္သခင္အရွင္မင္းႀကီးသည္ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္ကို မွာထားေတာ္မူသမၽွအတိုင္း၊ ကိုယ္ေတာ္ကၽြန္ျပဳပါမည္ဟု နားေတာ္ေလၽွာက္၏။ ထိုေနာက္၊ ေမဖိေဗာရွက္သည္ ရွင္ဘုရင္၏သားရင္းကဲ့သို႔ စားပြဲေတာ္၌ အစာစားရ၏။
Burmese MCLZV
ဇိဘက``အရွင္မင္းႀကီးမိန႔္ေတာ္မူသမၽွ အတိုင္း ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးနာခံပါမည္'' ဟု ေလၽွာက္၏။ သို႔ျဖစ္၍ေမဖိေဗာရွက္သည္ဘုရင္၏သား ေတာ္တစ္ပါးကဲ့သို႔ စားပြဲေတာ္၌စားေသာက္ ရေလ၏။-
Burmese MSBU
ဇိဘက “အရှင့်အစေအပါးအား အရှင်မင်းကြီးမိန့်တော်မူသမျှအတိုင်း အရှင့်အစေအပါးပြုပါမည်”ဟု ရှင်ဘုရင်အား ပြန်လျှောက်၏။ မေဖိဗောရှက်သည် ဘုရင့်သားတော်တစ်ပါးကဲ့သို့ ဒါဝိဒ်မင်းကြီး၏စားပွဲတွင် စားသောက်ရ၏။
Burmese MSBZ
ဇိဘက “အရွင့္အေစအပါးအား အရွင္မင္းႀကီးမိန႔္ေတာ္မူသမွ်အတိုင္း အရွင့္အေစအပါးျပဳပါမည္”ဟု ရွင္ဘုရင္အား ျပန္ေလွ်ာက္၏။ ေမဖိေဗာရွက္သည္ ဘုရင့္သားေတာ္တစ္ပါးကဲ့သို႔ ဒါဝိဒ္မင္းႀကီး၏စားပြဲတြင္ စားေသာက္ရ၏။