2 Thessalonians 1:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​တို့​၏​ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ သင်​တို့​ကို​အ​ကြောင်း ပြု​၍ ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ငါ​တို့ အ​စဉ်​မ​ပြတ်​ချီး​မွမ်း​နေ​ရ​ကြ​သည်။ ယင်း​သို့ ချီး​မွမ်း​သင့်​ပေ​သည်။ အ​ဘယ်​ကြောင့်​ဆို​သော် သင်​တို့​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​အ​လွန်​တိုး​ပွား​လျက် အ​ချင်း​ချင်း​တစ်​ယောက်​ကို​တစ်​ယောက် ပို​မို​ချစ်​ခင်​လျက်​နေ​ကြ​သော​ကြောင့်​ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းသည် အလွန်တိုးပွါး၍၊ လူတိုင်းအသီးသီးတို့သည် အချင်းချင်း ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ပြည့်စုံကြသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် ပြုသင့်သည်အတိုင်း သင်တို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အစဉ်မပြတ်ချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese 1928
ညီ အစ် ကို တို့၊ သင် တို့ ယုံ ကြည် ခြင်း အ လွန် တိုး ပွား သည့် ပြင် အ ချင်း ချင်း တို့ အား အ သီး အ သီး တို့ မေ တ္တာ ကြွယ် ဝ သည့် အ တွက် ဘု ရား သ ခင့် ကျေး ဇူး တော် ကို ထိုက် လျော် သည့် အ တိုင်း ငါ တို့ အ စဉ် ချီး မွမ်း ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ သင်​တို့၏​ယုံ​ကြည်​ခြင်း​သည် အ​လွန်​တိုး​ပွား၍၊ လူ​တိုင်း​အ​သီး​အ​သီး​တို့​သည် အ​ချင်း​ချင်း ချစ်​ခြင်း​မေ​တ္တာ​နှင့် ပြည့်​စုံ​ကြ​သည်​ဖြစ်၍ ငါ​တို့​သည် ပြု​သင့်​သည်​အ​တိုင်း သင်​တို့​ကြောင့် ဘု​ရား​သ​ခင်၏ ကျေး​ဇူး​တော်​ကို အ​စဉ်​မ​ပြတ်​ချီး​မွမ်း​ကြ၏။
Burmese JBZV
ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ သင္​တို႔၏​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​သည္ အ​လြန္​တိုး​ပြား၍၊ လူ​တိုင္း​အ​သီး​အ​သီး​တို႔​သည္ အ​ခ်င္း​ခ်င္း ခ်စ္​ျခင္း​ေမ​တၱာ​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ​ၾက​သည္​ျဖစ္၍ ငါ​တို႔​သည္ ျပဳ​သင့္​သည္​အ​တိုင္း သင္​တို႔​ေၾကာင့္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို အ​စဥ္​မ​ျပတ္​ခ်ီး​မြမ္း​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ငါ​တို႔​၏​ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ သင္​တို႔​ကို​အ​ေၾကာင္း ျပဳ​၍ ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ကို​ငါ​တို႔ အ​စဥ္​မ​ျပတ္​ခ်ီး​မြမ္း​ေန​ရ​ၾက​သည္။ ယင္း​သို႔ ခ်ီး​မြမ္း​သင့္​ေပ​သည္။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​ဆို​ေသာ္ သင္​တို႔​ယုံ​ၾကည္​ျခင္း​အ​လြန္​တိုး​ပြား​လ်က္ အ​ခ်င္း​ခ်င္း​တစ္​ေယာက္​ကို​တစ္​ေယာက္ ပို​မို​ခ်စ္​ခင္​လ်က္​ေန​ၾက​ေသာ​ေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
ညီအစ်ကို​တို့၊ ငါ​တို့​သည် သင်​တို့​အတွက် ဘုရားသခင်​ကို အစဉ်အမြဲ​ကျေးဇူးတင်​သင့်​၏။ ထိုသို့​ပြု​ခြင်း​သည်​လည်း သင့်လျော်​ပေ​၏။ အဘယ်ကြောင့်​ဆိုသော် သင်​တို့​၏​ယုံကြည်​ခြင်း​သည် အလွန်​တိုးပွား​၍ အချင်းချင်း​အပေါ်၌​ထား​သော သင်​တို့​တစ်ဦးစီ​၏​ချစ်​ခြင်း​မေတ္တာ​သည်​လည်း ပွားများ​လျက်​ရှိ​၏။
Burmese MSBZ
ညီအစ္ကို​တို႔၊ ငါ​တို႔​သည္ သင္​တို႔​အတြက္ ဘုရားသခင္​ကို အစဥ္အၿမဲ​ေက်းဇူးတင္​သင့္​၏။ ထိုသို႔​ျပဳ​ျခင္း​သည္​လည္း သင့္ေလ်ာ္​ေပ​၏။ အဘယ္ေၾကာင့္​ဆိုေသာ္ သင္​တို႔​၏​ယုံၾကည္​ျခင္း​သည္ အလြန္​တိုးပြား​၍ အခ်င္းခ်င္း​အေပၚ၌​ထား​ေသာ သင္​တို႔​တစ္ဦးစီ​၏​ခ်စ္​ျခင္း​ေမတၱာ​သည္​လည္း ပြားမ်ား​လ်က္​ရွိ​၏။