2 Thessalonians 3:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤကဲ့သို့သောသူတို့အားငြိမ်ဝပ်စွာနေထိုင် ကာအလုပ်ကိုလုပ်၍အသက်မွေးဝမ်းကျောင်း ကြရန် ငါတို့သည်အရှင်သခင်ယေရှုခရစ် ၏နာမတော်ကိုအမှီပြုလျက်အမိန့်ပေး ၍တိုက်တွန်း၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သောသူတို့သည် ငြိမ်ဝပ်စွာ လုပ်ဆောင်၍၊ ကိုယ်အစာကို စားမည်အကြောင်း၊ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့သည် ပညတ်ထား၍၊ တိုက်တွန်း သွေးဆောင်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ သော သူ တို့ သည် သေ ဝပ် စွာ လုပ် ကိုင် လျက် အ သက် မွေး စေ ရန် အ ရှင် ယေ ရှု ခ ရစ် တော် အား ဖြင့် ငါ တို့ မှာ ထား နှိုး ဆော် လိုက် ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့သောသူတို့သည် ငြိမ်ဝပ်စွာ လုပ်ဆောင်၍၊ ကိုယ်အစာကို စားမည်အကြောင်း၊ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့သည် ပညတ်ထား၍၊ တိုက်တွန်း သွေးဆောင်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသို႔ေသာသူတို႔သည္ ၿငိမ္ဝပ္စြာ လုပ္ေဆာင္၍၊ ကိုယ္အစာကို စားမည္အေၾကာင္း၊ ငါတို႔သခင္ ေယရွုခရစ္အားျဖင့္ ငါတို႔သည္ ပညတ္ထား၍၊ တိုက္တြန္း ေသြးေဆာင္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဤကဲ့သို႔ေသာသူတို႔အားၿငိမ္ဝပ္စြာေနထိုင္ ကာအလုပ္ကိုလုပ္၍အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္း ၾကရန္ ငါတို႔သည္အရွင္သခင္ေယရွုခရစ္ ၏နာမေတာ္ကိုအမွီျပဳလ်က္အမိန႔္ေပး ၍တိုက္တြန္း၏။
Burmese MSBU
ထိုသို့သောသူတို့သည် ကိုယ့်ထမင်းကိုယ်စားနိုင်ရန်အတွက် အေးဆေးတည်ငြိမ်စွာအလုပ်လုပ်ကြရန် သခင်ယေရှုခရစ်တော်၌ ငါတို့ညွှန်ကြားလျက် တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ကြပါ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ေသာသူတို႔သည္ ကိုယ့္ထမင္း ကိုယ္စားႏိုင္ရန္အတြက္ ေအးေဆးတည္ၿငိမ္စြာအလုပ္လုပ္ၾကရန္ သခင္ေယရႈခရစ္ေတာ္၌ ငါတို႔ၫႊန္ၾကားလ်က္ တိုက္တြန္းႏႈိးေဆာ္ၾကပါ၏။