2 Timothy 2:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အောက်ပါစကားသည်သစ္စာစကားဖြစ်ပေသည်။ ``ငါတို့သည်ကိုယ်တော်နှင့်အတူသေလျှင် ကိုယ်တော်နှင့်အတူရှင်လိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သစ္စာစကားဟူကား၊ ထိုသခင်နှင့်အတူသေလျှင်၊ အတူရှင်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
ငါ တို့ သည် ကိုယ် တော် နှင့် အ တူ သေ ပြီး ဖြစ် လျှင် အ တူ ရှင် ပြန် ခွင့်၊ သည်း ခံ လျှင် အ တူ စိုး စံ ခွင့် ရ ကြ လိမ့် မည်။ ကိုယ် တော် ကို ငြင်း ဆို လျှင် ငြင်း ဆို တော် မူ ခြင်း ကို ခံ ရ ကြ လိမ့် မည်။ ငါ တို့ သ စ္စာ ဖျက် သော် လည်း ကိုယ် တော် သည် ကိုယ် ကို မ လွှဲ မ ဖယ် နိုင် သည့် အ လျောက် သ စ္စာ စောင့် တော် မူ လိမ့် မည် ဟူ သော စ ကား မှာ သ စ္စာ တည် ရာ စ ကား တည်း။
Burmese 2021
သစ္စာစကားဟူကား၊ ထိုသခင်နှင့်အတူသေလျှင်၊ အတူရှင်လိမ့်မည်။-
Burmese JBZV
သစၥာစကားဟူကား၊ ထိုသခင္ႏွင့္အတူေသလၽွင္၊ အတူရွင္လိမ့္မည္။-
Burmese MCLZV
ေအာက္ပါစကားသည္သစၥာစကားျဖစ္ေပသည္။ ``ငါတို႔သည္ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္အတူေသလၽွင္ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္အတူရွင္လိမ့္မည္။
Burmese MSBU
အောက်ပါစကားသည် သစ္စာစကားဖြစ်၏။ ငါတို့သည် ကိုယ်တော်နှင့်အတူသေလျှင် ကိုယ်တော်နှင့်အတူအသက်ရှင်ကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ေအာက္ပါစကားသည္ သစၥာစကားျဖစ္၏။ ငါတို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္အတူေသလွ်င္ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္အတူအသက္ရွင္ၾကလိမ့္မည္။