2 Timothy 4:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ့​ထံ​သို့​အ​မြန်​လာ​ရန်​အ​စွမ်း​ကုန်​ကြိုး​စား​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ထံသို့ မြန်မြန်လာခြင်းငှါ ကြိုးစားလော့။ အကြောင်းမူကား၊ ဒေမသည် ယခုဘဝကို နှစ်သက်သော စိတ်ရှိသည်နှင့် ငါ့ကိုစွန့်ပစ်၍၊ သက်သာလောနိတ်မြို့သို့သွားပြီ။
Burmese 1928
ငါ့ ထံ မ ကြာ မီ လာ ဖြစ် အောင် ကြိုး စား လော့။ ဒေ မ သည် ဤ လော က ကို နှစ် သက် သ ဖြင့် ငါ့ ကို စွန့် ပစ်၍ သက် သာ လော နိတ် မြို့ သို့ ထွက် သွား လေ ပြီ။ က ရ က္ကေ သည် ဂ လာ တိ ပြည် သို့လည်း ကောင်း၊ တိ တု သည် ဒါ လ မာ တိ ပြည် သို့လည်း ကောင်း ထွက် သွား ရ ပြီ။
Burmese 2021
ငါ့​ထံ​သို့ မြန်​မြန်​လာ​ခြင်း​ငှာ ကြိုး​စား​လော့။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ဒေ​မ​သည် ယ​ခု​ဘ​ဝ​ကို နှစ်​သက်​သော စိတ်​ရှိ​သည်​နှင့် ငါ့​ကို​စွန့်​ပစ်၍၊ သက်​သာ​လော​နိတ်​မြို့​သို့ သွား​ပြီ။ က​ရ​က္ကေ​သည် ဂ​လာ​တိ​ပြည်​သို့​လည်း​ကောင်း၊ တိ​တု​သည် ဒါ​လ​မာ​တိ​ပြည်​သို့​လည်း​ကောင်း သွား​ပြီ။-
Burmese JBZV
ငါ့​ထံ​သို႔ ျမန္​ျမန္​လာ​ျခင္း​ငွာ ႀကိဳး​စား​ေလာ့။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေဒ​မ​သည္ ယ​ခု​ဘ​ဝ​ကို ႏွစ္​သက္​ေသာ စိတ္​ရွိ​သည္​ႏွင့္ ငါ့​ကို​စြန္႔​ပစ္၍၊ သက္​သာ​ေလာ​နိတ္​ၿမိဳ႕​သို႔ သြား​ၿပီ။ က​ရ​ေကၠ​သည္ ဂ​လာ​တိ​ျပည္​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ တိ​တု​သည္ ဒါ​လ​မာ​တိ​ျပည္​သို႔​လည္း​ေကာင္း သြား​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
ငါ့​ထံ​သို႔​အ​ျမန္​လာ​ရန္​အ​စြမ္း​ကုန္​ႀကိဳး​စား​ေလာ့။- v
Burmese MSBU
ငါ့​ထံသို့​အလျင်အမြန်​လာ​ရန် ကြိုးစား​လော့။
Burmese MSBZ
ငါ့​ထံသို႔​အလ်င္အျမန္​လာ​ရန္ ႀကိဳးစား​ေလာ့။