Acts 10:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​တို့​က ``ကောင်း​ကင်​တ​မန်​တစ်​ပါး​သည် တပ်​ခွဲ​မှူး​ကော်​နေ​လိ​အား​အ​ရှင့်​ကို​ခေါ်​ဖိတ် ၍ အ​ရှင်​၏​တ​ရား​စ​ကား​ကို​ကြား​နာ​ရန်​ညွှန် ကြား​ခဲ့​ပါ​သည်။ ကော်​နေ​လိ​သည်​လူ​ကောင်း တစ်​ယောက်​ဖြစ်​၍​ဘု​ရား​သခင်​ကို​ကြောက်​ရွံ့ ရို​သေ​သူ​ဖြစ်​ပါ​သည်။ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား အ​ပေါင်း​တို့​၏​ကြည်​ညို​လေး​စား​မှု​ကို လည်း​ခံ​ရ​သူ​ဖြစ်​ပါ​၏'' ဟု​ပြော​ကြား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့ကလည်း ဘုရားသခင်ကိုကြောက်ရွံ့၍၊ ယုဒလူ အပေါင်းတို့တွင် အသရေရှိသော သူတော်ကောင်း တည်းဟူသော တပ်မှူး ကော်နေလိသည်၊ ကိုယ်တော်ကို မိမိအိမ်သို့ခေါ်ပင့်၍ ကိုယ်တော်၏ စကားကို နားထောင် ရမည်အကြောင်း၊ သန့်ရှင်းသော ကောင်းကင်တမန် အားဖြင့် ဗျာဒိတ်တော်ကို ခံရပါသည်ဟု ပြန်ပြောကြ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ က ဘု ရား သ ခင် အား ခန့် ညား သော သူ တော် ကောင်း ဖြစ် လျက် ယု ဒ လူ မျိုး ခပ် သိမ်း တို့ တွင် အ သ ရေ ရှိ သော တပ် မှူး ကော် နေ လိ သည် ကိုယ် တော့် ကို အိမ် သို့ ပင့် ခေါ်၍ ကိုယ် တော့် ဒေ သ နာ ကို ကြား နာ ရန် သန့် ရှင်း သော စေ တ မန် တစ် ပါး ဖြင့် ဗျာ ဒိတ် တော် ခံ ရ ပါ သည် ဟု ပြန် လျှောက် ကြ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​က​လည်း ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​ကြောက်​ရွံ့၍၊ ယု​ဒ​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​တွင် အ​သ​ရေ​ရှိ​သော သူ​တော်​ကောင်း​တည်း​ဟူ​သော တပ်​မှူး​ကော်​နေ​လိ​သည်၊ ကိုယ်​တော်​ကို မိ​မိ​အိမ်​သို့​ခေါ်​ပင့်၍ ကိုယ်​တော်၏​စ​ကား​ကို နား​ထောင်​ရ​မည်​အ​ကြောင်း၊ သန့်​ရှင်း​သော ကောင်း​ကင်​တ​မန်​အား​ဖြင့် ဗျာ​ဒိတ်​တော်​ကို ခံ​ရ​ပါ​သည်​ဟု ပြန်​ပြော​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​က​လည္း ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့၍၊ ယု​ဒ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​တြင္ အ​သ​ေရ​ရွိ​ေသာ သူ​ေတာ္​ေကာင္း​တည္း​ဟူ​ေသာ တပ္​မွူး​ေကာ္​ေန​လိ​သည္၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို မိ​မိ​အိမ္​သို႔​ေခၚ​ပင့္၍ ကိုယ္​ေတာ္၏​စ​ကား​ကို နား​ေထာင္​ရ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ သန္႔​ရွင္း​ေသာ ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​အား​ျဖင့္ ဗ်ာ​ဒိတ္​ေတာ္​ကို ခံ​ရ​ပါ​သည္​ဟု ျပန္​ေျပာ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထို​သူ​တို႔​က ``ေကာင္း​ကင္​တ​မန္​တစ္​ပါး​သည္ တပ္​ခြဲ​မွူး​ေကာ္​ေန​လိ​အား​အ​ရွင့္​ကို​ေခၚ​ဖိတ္ ၍ အ​ရွင္​၏​တ​ရား​စ​ကား​ကို​ၾကား​နာ​ရန္​ညႊန္ ၾကား​ခဲ့​ပါ​သည္။ ေကာ္​ေန​လိ​သည္​လူ​ေကာင္း တစ္​ေယာက္​ျဖစ္​၍​ဘု​ရား​သခင္​ကို​ေၾကာက္​ရြံ့ ရို​ေသ​သူ​ျဖစ္​ပါ​သည္။ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား အ​ေပါင္း​တို႔​၏​ၾကည္​ညိဳ​ေလး​စား​မွု​ကို လည္း​ခံ​ရ​သူ​ျဖစ္​ပါ​၏'' ဟု​ေျပာ​ၾကား​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​က​လည်း “ဖြောင့်မတ်​၍ ဘုရားသခင်​ကို​ကြောက်ရွံ့​သော​သူ​ဖြစ်​ပြီး ဂျူး​လူမျိုး​အားလုံး​တို့​တွင် ဂုဏ်​သတင်း​ကောင်း​သော​တပ်မှူး​ကော်နေလိ​သည် သင့်​ကို မိမိ​အိမ်​သို့​ခေါ်ဖိတ်​၍ သင့်​ထံမှ တရား​စကား​ကို​နားထောင်​ရန် သန့်ရှင်း​သော​ကောင်းကင်တမန်​၏​ဗျာဒိတ်​တော်​ကို ခံရ​ပါ​သည်”​ဟု ဆို​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​က​လည္း “ေျဖာင့္မတ္​၍ ဘုရားသခင္​ကို​ေၾကာက္႐ြံ႕​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ၿပီး ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​အားလုံး​တို႔​တြင္ ဂုဏ္​သတင္း​ေကာင္း​ေသာ​တပ္မႉး​ေကာ္ေနလိ​သည္ သင့္​ကို မိမိ​အိမ္​သို႔​ေခၚဖိတ္​၍ သင့္​ထံမွ တရား​စကား​ကို​နားေထာင္​ရန္ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ေကာင္းကင္တမန္​၏​ဗ်ာဒိတ္​ေတာ္​ကို ခံရ​ပါ​သည္”​ဟု ဆို​ၾက​၏။