Acts 10:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့ကြောင့်ငါ့ကိုသင်ခေါ်ဖိတ်သောအခါ ငါသည်မငြင်းမဆိုဘဲလိုက်လာခဲ့၏။ အဘယ်ကြောင့်ငါ့ကိုခေါ်ဖိတ်ရကြောင်း ပြောကြားပါလော့'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်ငါ့ကိုခေါ်ကြသောအခါ ငါသည် မငြင်းမခုံဘဲလျက် လာ၏။ သို့ဖြစ်၍ အဘယ်အကြောင်း ကြောင့် ငါ့ကိုခေါ်ကြသနည်း၊ ငါမေးလိုသည်ဟု ထိုသူတို့ အားပြောဆို၏။
Burmese 1928
ခေါ် ဖိတ် ကြ သည့် အ လျောက် မ ငြင်း မ ဆို ငါ လိုက် လာ ပြီ။ သို့ ဖြစ်၍ မည် သည့် အ တွက် ငါ့ ကို ခေါ် ဖိတ် ကြ ကြောင်း ငါ မေး သည် ဟု ပြော ဆို၏။
Burmese 2021
ထိုကြောင့် ငါ့ကိုခေါ်ကြသောအခါ ငါသည် မငြင်းမခုံဘဲလျက် လာ၏။ သို့ဖြစ်၍ အဘယ်အကြောင်းကြောင့် ငါ့ကိုခေါ်ကြသနည်း၊ ငါမေးလိုသည်ဟု ထိုသူတို့ အားပြောဆို၏။
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္ ငါ့ကိုေခၚၾကေသာအခါ ငါသည္ မျငင္းမခုံဘဲလ်က္ လာ၏။ သို႔ျဖစ္၍ အဘယ္အေၾကာင္းေၾကာင့္ ငါ့ကိုေခၚၾကသနည္း၊ ငါေမးလိုသည္ဟု ထိုသူတို႔ အားေျပာဆို၏။
Burmese MCLZV
ထို႔ေၾကာင့္ငါ့ကိုသင္ေခၚဖိတ္ေသာအခါ ငါသည္မျငင္းမဆိုဘဲလိုက္လာခဲ့၏။ အဘယ္ေၾကာင့္ငါ့ကိုေခၚဖိတ္ရေၾကာင္း ေျပာၾကားပါေလာ့'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငါသည် ခေါ်ဖိတ်ခြင်းခံရသောအခါ မငြင်းဆိုဘဲ လာခဲ့၏။ သို့ဖြစ်၍ ငါ့အား မည်သည့်အကြောင်းကြောင့် ခေါ်ဖိတ်ကြသည်ကို ငါမေးလိုသည်”ဟု ဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငါသည္ ေခၚဖိတ္ျခင္းခံရေသာအခါ မျငင္းဆိုဘဲ လာခဲ့၏။ သို႔ျဖစ္၍ ငါ့အား မည္သည့္အေၾကာင္းေၾကာင့္ ေခၚဖိတ္ၾကသည္ကို ငါေမးလိုသည္”ဟု ဆိုေလ၏။