Acts 10:42 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်လူတို့အားသတင်းကောင်းကို ကြေညာရန်နှင့် ကိုယ်တော်သည်အသက်ရှင်နေ သူ၊ သေလွန်သူများကိုတရားစီရင်သော သခင်အဖြစ်ဖြင့် ဘုရားသခင်ခန့်ထားတော် မူကြောင်းဟောပြောသက်သေခံရန် ငါတို့ အားပညတ်ပေးတော်မူခဲ့၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသခင်သည်လည်း အသက်ရှင်သောသူတို့နှင့် သေသော သူတို့ကို တရားစီရင်သောသခင်ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်ခန့်ထားတော် မူကြောင်းကို လူအပေါင်းတို့အား ဟောပြောကြလော့။ သက်သေခံကြ လော့ဟု ငါတို့အားပညတ်ထားတော်မူ၏။
Burmese 1928
ရှင် သူ၊ သေ သူ တို့၏ တ ရား မင်း အ ဖြစ် ဘု ရား သ ခင် ခန့် ထား တော် မူ သော အ ရှင် ဖြစ် ကြောင်း ပြည် သူ ပြည် သား တို့ အား ဟော ပြော လျက် သက် သေ ခံ ကြ စေ ရန် ငါ တို့ ကို မိန့် မှာ တော် မူ၏။
Burmese 2021
ထိုသခင်သည်လည်း အသက်ရှင်သောသူတို့နှင့် သေသောသူတို့ကို တရားစီရင်သောသခင်ဖြစ်စေခြင်းငှာ၊ ဘုရားသခင် ခန့်ထားတော် မူကြောင်းကို လူအပေါင်းတို့အား ဟောပြောကြလော့။ သက်သေခံကြလော့ဟု ငါတို့အား ပညတ်ထားတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသခင္သည္လည္း အသက္ရွင္ေသာသူတို႔ႏွင့္ ေသေသာသူတို႔ကို တရားစီရင္ေသာသခင္ျဖစ္ေစျခင္းငွာ၊ ဘုရားသခင္ ခန္႔ထားေတာ္ မူေၾကာင္းကို လူအေပါင္းတို႔အား ေဟာေျပာၾကေလာ့။ သက္ေသခံၾကေလာ့ဟု ငါတို႔အား ပညတ္ထားေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္လူတို႔အားသတင္းေကာင္းကို ေၾကညာရန္ႏွင့္ ကိုယ္ေတာ္သည္အသက္ရွင္ေန သူ၊ ေသလြန္သူမ်ားကိုတရားစီရင္ေသာ သခင္အျဖစ္ျဖင့္ ဘုရားသခင္ခန႔္ထားေတာ္ မူေၾကာင္းေဟာေျပာသက္ေသခံရန္ ငါတို႔ အားပညတ္ေပးေတာ္မူခဲ့၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် ကိုယ်တော်က ကိုယ်တော်သာလျှင်အသက်ရှင်သောသူနှင့်သေလွန်သောသူတို့ကိုတရားစီရင်သူအဖြစ် ဘုရားသခင်ခန့်အပ်ထားတော်မူသောအရှင်ဖြစ်ကြောင်း လူတို့အားဟောပြောရန်နှင့် သက်သေခံရန် ငါတို့အား မိန့်မှာတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ ကိုယ္ေတာ္က ကိုယ္ေတာ္သာလွ်င္အသက္ရွင္ေသာသူႏွင့္ေသလြန္ေသာသူတို႔ကိုတရားစီရင္သူအျဖစ္ ဘုရားသခင္ခန႔္အပ္ထားေတာ္မူေသာအရွင္ျဖစ္ေၾကာင္း လူတို႔အားေဟာေျပာရန္ႏွင့္ သက္ေသခံရန္ ငါတို႔အား မိန႔္မွာေတာ္မူ၏။