Acts 10:45 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​မျိုး​ခြား​တို့​သည်​လည်း​သန့်​ရှင်း​သော ဝိ​ညာဉ်​တော်​ဆု​ကျေး​ဇူး​ကို​ခံ​ယူ​ရ​ရှိ​ကြ သည်​ဖြစ်​၍ ပေ​တ​ရု​နှင့်​အ​တူ​လိုက်​လာ​ကြ သော​ယုံ​ကြည်​သူ​ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့ သည်​လွန်​စွာ​အံ့​သြ​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တပါးအမျိုးသားတို့ အပေါ်သို့သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ ကျေးဇူးကိုသွန်းလောင်းသောကြောင့်၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကို ခံသောသူ တည်းဟူသော ပေတရု နှင့် ပါသမျှသော တပည့်တော်တို့သည် မိန်းမော တွေဝေခြင်းရှိကြ၏။
Burmese 1928
လှီး ဖြတ် ခြင်း မင်္ဂ လာ ခံ ရ သူ တို့ အ နက် ယုံ ကြည်၍ ပေ တ ရု နှင့် လိုက် လာ သူ တို့ သည် ဘာ သာ စ ကား ထူး ပြော ဆို လျက် ဘု ရား သ ခင့် ဂုဏ် တော် ချီး မြှောက် ကြ သည် ကို ကြား ရ သည် နှင့် လူ မျိုး ခြား တို့ အ ပေါ် သို့ လည်း သန့် ရှင်း သော ဝိ ညာဉ် တော် ဆု ကျေး ဇူး ကို သွန်း လောင်း တော် မူ သည့် အ တွက် အံ့ သြ ကြ ရာ၊
Burmese 2021
တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့ အ​ပေါ်​သို့ သန့်​ရှင်း​သော ဝိ​ညာဉ်​တော်၏ ကျေး​ဇူး​ကို သွန်း​လောင်း​သော​ကြောင့်၊ အ​ရေ​ဖျား​လှီး​ခြင်း​ကို ခံ​သော​သူ​တည်း​ဟူ​သော ပေ​တ​ရု​နှင့် ပါ​သ​မျှ​သော တ​ပည့်​တော်​တို့​သည် မိန်း​မော​တွေ​ဝေ​ခြင်း​ရှိ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ အ​ေပၚ​သို႔ သန္႔​ရွင္း​ေသာ ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္၏ ေက်း​ဇူး​ကို သြန္း​ေလာင္း​ေသာ​ေၾကာင့္၊ အ​ေရ​ဖ်ား​လွီး​ျခင္း​ကို ခံ​ေသာ​သူ​တည္း​ဟူ​ေသာ ေပ​တ​႐ု​ႏွင့္ ပါ​သ​မၽွ​ေသာ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​သည္ မိန္း​ေမာ​ေတြ​ေဝ​ျခင္း​ရွိ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​သည္​လည္း​သန႔္​ရွင္း​ေသာ ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​ဆု​ေက်း​ဇူး​ကို​ခံ​ယူ​ရ​ရွိ​ၾက သည္​ျဖစ္​၍ ေပ​တ​႐ု​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​လာ​ၾက ေသာ​ယုံ​ၾကည္​သူ​ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ သည္​လြန္​စြာ​အံ့​ၾသ​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ပေတရု​နှင့်အတူ​လိုက်​ပါ​လာ​သည့် အရေဖျား​လှီး​ထား​သော ယုံကြည်​သူ​ရှိသမျှ​တို့​သည် သန့်ရှင်း​သော​ဝိညာဉ်​တော်​တည်းဟူသော​ကောင်းချီး​လက်ဆောင်​ကို လူမျိုးခြား​တို့​အပေါ်၌​လည်း သွန်းလောင်း​တော်မူ​သည့်​အတွက် အလွန်​အံ့ဩ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ေပတ႐ု​ႏွင့္အတူ​လိုက္​ပါ​လာ​သည့္ အေရဖ်ား​လွီး​ထား​ေသာ ယုံၾကည္​သူ​ရွိသမွ်​တို႔​သည္ သန႔္ရွင္း​ေသာ​ဝိညာဥ္​ေတာ္​တည္းဟူေသာ​ေကာင္းခ်ီး​လက္ေဆာင္​ကို လူမ်ိဳးျခား​တို႔​အေပၚ၌​လည္း သြန္းေလာင္း​ေတာ္မူ​သည့္​အတြက္ အလြန္​အံ့ဩ​ၾက​၏။