Acts 10:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယခုပင်ယုပ္ပေမြို့သို့လူလွှတ်၍ပေတရုခေါ် ရှိမုန်ဆိုသူကိုပင့်ခေါ်လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့် ယခုပင်ယုပွေမြို့သို့ လူတို့ကိုစေလွှတ်၍၊ ပေတရု အမည်သစ်ကိုရသော ရှိမုန်ကိုခေါ်ပင့်လော့။
Burmese 1928
ယ ခု မှာ ယု ပ္ပေ မြို့ သို့ လူ လွှတ် ပြီး လျှင် ပေ တ ရု ဘွဲ့ ခံ ရှိ မုန် ဆို သူ ကို ပင့် ခေါ် စေ လော့။
Burmese 2021
ထိုကြောင့် ယခုပင်ယုပ္ပေမြို့သို့ လူတို့ကိုစေလွှတ်၍၊ ပေတရု အမည်သစ်ကိုရသော ရှိမုန်ကိုခေါ်ပင့်လော့။-
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္ ယခုပင္ယုေပၸၿမိဳ႕သို႔ လူတို႔ကိုေစလႊတ္၍၊ ေပတ႐ု အမည္သစ္ကိုရေသာ ရွိမုန္ကိုေခၚပင့္ေလာ့။-
Burmese MCLZV
ယခုပင္ယုေပၸၿမိဳ႕သို႔လူလႊတ္၍ေပတ႐ုေခၚ ရွိမုန္ဆိုသူကိုပင့္ေခၚေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ယခု သင်သည် ယုပ္ပေမြို့သို့ လူတို့ကိုစေလွှတ်၍ ပေတရုဟုခေါ်သောရှိမုန်ကို ခေါ်ဖိတ်လော့။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ယခု သင္သည္ ယုေပၸၿမိဳ႕သို႔ လူတို႔ကိုေစလႊတ္၍ ေပတ႐ုဟုေခၚေသာရွိမုန္ကို ေခၚဖိတ္ေလာ့။