Acts 10:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့သည်ခရီးပြုကြရာနောက်တစ်နေ့ ၌ယုပ္ပေမြို့အနီးသို့ရောက်ကြ၏။ မွန်းတည့် ချိန်ခန့်တွင်ပေတရုသည် ဆုတောင်းရန်အိမ် အမိုးပေါ်သို့တက်လေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နက်ဖြန်နေ့၌ ထိုသူတို့သည် သွား၍ ယုပွေမြို့ အနီးသို့ ရောက်ကြသောအခါ၊ နှစ်ချက်တီးအချိန်တွင် ပေတရုသည် ဆုတောင်းခြင်း ငှါအိမ်မိုးပေါ်သို့ တက်လေ ၏။
Burmese 1928
နောက် နေ့၌ ယု ပ္ပေ မြို့ အ နီး ထို သူ တို့ ခ ရီး သွား သေး စဉ် ပေ တ ရု သည် မွန်း တည့် အ ချိန် ခန့် ပ ဌ နာ ပြု ရန် အိမ် မိုး ပေါ် သို့ တက် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
နက်ဖြန်နေ့၌ ထိုသူတို့သည် သွား၍ ယုပ္ပေမြို့အနီးသို့ ရောက်ကြသောအခါ၊ နှစ်ချက်တီးအချိန်တွင် ပေတရုသည် ဆုတောင်းခြင်းငှာ အိမ်မိုးပေါ်သို့ တက်လေ၏။-
Burmese JBZV
နက္ျဖန္ေန႔၌ ထိုသူတို႔သည္ သြား၍ ယုေပၸၿမိဳ႕အနီးသို႔ ေရာက္ၾကေသာအခါ၊ ႏွစ္ခ်က္တီးအခ်ိန္တြင္ ေပတ႐ုသည္ ဆုေတာင္းျခင္းငွာ အိမ္မိုးေပၚသို႔ တက္ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔သည္ခရီးျပဳၾကရာေနာက္တစ္ေန႔ ၌ယုေပၸၿမိဳ႕အနီးသို႔ေရာက္ၾက၏။ မြန္းတည့္ ခ်ိန္ခန႔္တြင္ေပတ႐ုသည္ ဆုေတာင္းရန္အိမ္ အမိုးေပၚသို႔တက္ေလသည္။-
Burmese MSBU
နောက်တစ်နေ့တွင် ထိုသူတို့သည် ခရီးပြုလျက် ယုပ္ပေမြို့အနီးသို့ရောက်လာကြစဉ် မွန်းတည့်ချိန်ဝန်းကျင်၌ ပေတရုသည် ဆုတောင်းရန် လေသာဆောင်ပေါ်သို့ တက်သွားလေ၏။
Burmese MSBZ
ေနာက္တစ္ေန႔တြင္ ထိုသူတို႔သည္ ခရီးျပဳလ်က္ ယုေပၸၿမိဳ႕အနီးသို႔ေရာက္လာၾကစဥ္ မြန္းတည့္ခ်ိန္ ဝန္းက်င္၌ ေပတ႐ုသည္ ဆုေတာင္းရန္ ေလသာေဆာင္ေပၚသို႔ တက္သြားေလ၏။