Acts 11:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုစကားကိုကြားသောအခါ ထိုသူတို့သည် ပြစ်တင်ဝေဖန်မှုကိုမပြုကြတော့ဘဲ ``ဘုရား သခင်သည်လူမျိုးခြားတို့အားလည်း နောင်တရ ၍အသက်ရှင်ခွင့်ကိုပေးတော်မူပါသည်တကား'' ဟုဆို၍ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးကူး ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဤအကြောင်းအရာတို့ကို ထိုသူတို့သည် ကြားရလျှင် မငြင်းဘဲ နေ၍၊ အကယ်စင်စစ် ဘုရား သခင်သည် အသက်ရှင်စေခြင်းအလိုငှါ၊ နောင်တ တရားကို တပါးအမျိုးသားတို့အားလည်းပေးတော်မူပြီဟု ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို ကြား သော် သူ တို့ သည် ဝန် ခံ၍ သို့ ဖြစ် လျှင် အ သက် ရှင် စေ ရန် နောင် တ ရ ခြင်း အ ခွင့် ကို လူ မျိုး ခြား တို့ အား လည်း ဘု ရား သ ခင် သ နား တော် မူ ပြီ ဟု ဆို လျက် ဘုန်း တော် ကို ချီး မြှောက် ကြ၏။
Burmese 2021
ဤအကြောင်းအရာတို့ကို ထိုသူတို့သည် ကြားရလျှင် မငြင်းဘဲနေ၍၊ အကယ်စင်စစ် ဘုရားသခင်သည် အသက်ရှင်စေခြင်းအလိုငှာ၊ နောင်တတရားကို တစ်ပါးအမျိုးသားတို့အားလည်း ပေးတော်မူပြီဟု ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese JBZV
ဤအေၾကာင္းအရာတို႔ကို ထိုသူတို႔သည္ ၾကားရလၽွင္ မျငင္းဘဲေန၍၊ အကယ္စင္စစ္ ဘုရားသခင္သည္ အသက္ရွင္ေစျခင္းအလိုငွာ၊ ေနာင္တတရားကို တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔အားလည္း ေပးေတာ္မူၿပီဟု ဘုရားသခင္၏ ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုစကားကိုၾကားေသာအခါ ထိုသူတို႔သည္ ျပစ္တင္ေဝဖန္မွုကိုမျပဳၾကေတာ့ဘဲ ``ဘုရား သခင္သည္လူမ်ိဳးျခားတို႔အားလည္း ေနာင္တရ ၍အသက္ရွင္ခြင့္ကိုေပးေတာ္မူပါသည္တကား'' ဟုဆို၍ဘုရားသခင္၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးကူး ၾက၏။
Burmese MSBU
သူတို့သည် ထိုစကားကိုကြားသောအခါ တိတ်ဆိတ်သွားကြ၏။ ထို့နောက် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကိုချီးမွမ်းလျက် “သို့ဖြစ်လျှင် ဘုရားသခင်သည် အသက်ရှင်ခြင်းသို့ရောက်စေသည့်နောင်တတရားကို လူမျိုးခြားတို့အားလည်း ပေးတော်မူပြီ”ဟု ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ထိုစကားကိုၾကားေသာအခါ တိတ္ဆိတ္သြားၾက၏။ ထို႔ေနာက္ ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းလ်က္ “သို႔ျဖစ္လွ်င္ ဘုရားသခင္သည္ အသက္ရွင္ျခင္းသို႔ေရာက္ေစသည့္ေနာင္တတရားကို လူမ်ိဳးျခားတို႔အားလည္း ေပးေတာ္မူၿပီ”ဟု ဆိုၾက၏။