Acts 12:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဟေ​ရုဒ်​မင်း​သည်​ချိန်း​ချက်​ထား​သည့်​နေ့​၌ မင်း မြောက်​တန်​ဆာ​များ​ကို​ဝတ်​ဆင်​ပြီး​လျှင် ရာ​ဇ ပလ္လင်​တော်​ပေါ်​တွင်​ထိုင်​တော်​မူ​လျက် လူ​တို့ အား​မိန့်​ခွန်း​မြွက်​ကြား​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဟေရုဒ်မင်းသည်လည်း ချိန်းချက်သောနေ့၌ မင်းမြောက် တန်ဆာကိုဝတ်ဆင်၍ ပလ္လင်တော်ပေါ်မှာ ထိုင်လျက် ထိုသူတို့အားမိန့် တော်မူ၏။
Burmese 1928
ချိန်း ချက် ထား သော နေ့ တစ် နေ့ တွင် မင်း မြောက် တန် ဆာ ဆင် ယင် လျက် ရာ ဇ ပ လ္လင် ပေါ် မှာ ဟေ ရုဒ် မင်း ထိုင် ပြီး လျှင် ရာ ဇ သံ ထုတ် ပြန်၏။
Burmese 2021
ဟေ​ရုဒ်​မင်း​သည်​လည်း ချိန်း​ချက်​သော​နေ့၌ မင်း​မြောက် တန်​ဆာ​ကို​ဝတ်​ဆင်၍ ပ​လ္လင်​တော်​ပေါ်​မှာ ထိုင်​လျက် ထို​သူ​တို့​အား မိန့်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​သည္​လည္း ခ်ိန္း​ခ်က္​ေသာ​ေန႔၌ မင္း​ေျမာက္ တန္​ဆာ​ကို​ဝတ္​ဆင္၍ ပ​လႅင္​ေတာ္​ေပၚ​မွာ ထိုင္​လ်က္ ထို​သူ​တို႔​အား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ေဟ​႐ုဒ္​မင္း​သည္​ခ်ိန္း​ခ်က္​ထား​သည့္​ေန႔​၌ မင္း ေျမာက္​တန္​ဆာ​မ်ား​ကို​ဝတ္​ဆင္​ၿပီး​လၽွင္ ရာ​ဇ ပလႅင္​ေတာ္​ေပၚ​တြင္​ထိုင္​ေတာ္​မူ​လ်က္ လူ​တို႔ အား​မိန႔္​ခြန္း​ႁမြက္​ၾကား​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ဟေရုဒ်​မင်း​သည် ချိန်းဆို​ထား​သော​နေ့​၌ မင်း​ဝတ်တန်ဆာ​များ​ကို​ဝတ်ဆင်​လျက် ပလ္လင်​တော်​ပေါ်တွင်​ထိုင်​ကာ ထို​သူ​တို့​အား မိန့်ခွန်း​မြွက်ကြား​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ေဟ႐ုဒ္​မင္း​သည္ ခ်ိန္းဆို​ထား​ေသာ​ေန႔​၌ မင္း​ဝတ္တန္ဆာ​မ်ား​ကို​ဝတ္ဆင္​လ်က္ ပလႅင္​ေတာ္ ​ေပၚတြင္​ထိုင္​ကာ ထို​သူ​တို႔​အား မိန႔္ခြန္း​ႁမြက္ၾကား​ေလ​၏။