Acts 13:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပညတ်ကျမ်းနှင့်ပရောဖက်ကျမ်းကိုဖတ်ပြီး သောအခါ တရားဇရပ်အမှုဆောင်လူကြီး များသည်သူတို့အား ``ညီအစ်ကိုတို့၊ လူတို့ အားတိုက်တွန်းအားပေးစကားပြောကြား ရန်ရှိပါလျှင်ပြောကြပါ'' ဟုလူလွှတ်၍ အကြောင်းကြားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပညတ္တိကျမ်း၊ အနာဂတ္တိကျမ်းကိုဘတ်ရွတ်ပြီးမှ၊ တရားစရပ်မှူး တို့သည်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ လူများအား ဆုံးမ စရာ စကားရှိလျှင် ဟောပြော ကြပါဟု လူကိုစေလွှတ်၍ ကြားပြောစေ၏။
Burmese 1928
ပ ည တ္တိ ကျမ်း နှင့် ပ ရော ဖက် ကျမ်း ချက် များ ကို ဖတ် ရွတ် ပြီး သည့် ကာ လ ဓ မ္မာ ရုံ အုပ် တို့ သည် သူ တို့ ထံ လူ လွှတ် လျက် ညီ အစ် ကို တို့၊ လူ ပ ရိ သတ် အား နှိုး ဆော် ရန် ရှိ လျှင် ဟော ပြော ကြ ပါ ဟု တိုက် တွန်း ကြ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ပညတ္တိကျမ်း၊ အနာဂတ္တိကျမ်းကို ဖတ်ရွတ်ပြီးမှ၊ တရားဇရပ်မှူးတို့သည်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ လူများအား ဆုံးမစရာစကားရှိလျှင် ဟောပြော ကြပါဟု လူကိုစေလွှတ်၍ ကြားပြောစေ၏။
Burmese JBZV
ပညတၱိက်မ္း၊ အနာဂတၱိက်မ္းကို ဖတ္ရြတ္ၿပီးမွ၊ တရားဇရပ္မွူးတို႔သည္၊ ညီအစ္ကိုတို႔၊ လူမ်ားအား ဆုံးမစရာစကားရွိလၽွင္ ေဟာေျပာ ၾကပါဟု လူကိုေစလႊတ္၍ ၾကားေျပာေစ၏။
Burmese MCLZV
ပညတ္က်မ္းႏွင့္ပေရာဖက္က်မ္းကိုဖတ္ၿပီး ေသာအခါ တရားဇရပ္အမွုေဆာင္လူႀကီး မ်ားသည္သူတို႔အား ``ညီအစ္ကိုတို႔၊ လူတို႔ အားတိုက္တြန္းအားေပးစကားေျပာၾကား ရန္ရွိပါလၽွင္ေျပာၾကပါ'' ဟုလူလႊတ္၍ အေၾကာင္းၾကားၾက၏။-
Burmese MSBU
ပညတ်တရားကျမ်းနှင့် ပရောဖက်ကျမ်းများကို ဖတ်ကြားပြီးသောအခါ ဝတ်ပြုစည်းဝေးကျောင်းတာဝန်ခံများသည် သူတို့ထံ လူလွှတ်၍ “ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့တွင် လူတို့အား တိုက်တွန်းအားပေးစကားတစ်စုံတစ်ခုရှိလျှင် ပြောကြပါ”ဟု ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ပညတ္တရားက်မ္းႏွင့္ ပေရာဖက္က်မ္းမ်ားကို ဖတ္ၾကားၿပီးေသာအခါ ဝတ္ျပဳစည္းေဝးေက်ာင္းတာဝန္ခံမ်ားသည္ သူတို႔ထံ လူလႊတ္၍ “ညီအစ္ကိုတို႔၊ သင္တို႔တြင္ လူတို႔အား တိုက္တြန္းအားေပးစကားတစ္စုံတစ္ခုရွိလွ်င္ ေျပာၾကပါ”ဟု ဆိုၾက၏။