Acts 13:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဒုတိယဆာလံတွင်၊`သင်သည်ငါ၏သားတော် ဖြစ်၏။ ယနေ့ပင်သင့်အားသားတော်အရာကို ငါပေးပြီ' ဟုဖော်ပြပါရှိသည်နှင့်အညီ ဘုရားသခင်သည်ယေရှုကိုသေခြင်းမှရှင် ပြန်ထမြောက်စေတော်မူသဖြင့် ငါတို့ဘိုးဘေး များအားထားတော်မူသောကတိတော်ကိုသူ တို့၏သားမြေးဖြစ်သူ ငါတို့အတွက်အကောင် အထည်ဖော်တော်မူပြီ။ ငါတို့သည်ဤသတင်း ကောင်းကိုသင်တို့အားကြားပြောရန်ဤအရပ် သို့ရောက်ရှိနေကြခြင်းဖြစ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် လူများတို့အား သက်သေခံဖြစ် ကြ၏။
Burmese 1928
သင် သည် ငါ့ သား ဖြစ်၏။ ယ နေ့ သင့် ကို ငါ ဖြစ် ပွား စေ ပြီ ဟူ၍ ဒု တိ ယ ဆာ လံ လာ ရှိ သည် နှင့် အ ညီ ယေ ရှု ကို ရှင် ပြန် ထ မြောက် စေ ခြင်း အား ဖြင့် ဘိုး ဘေး တို့ အား ထား ခဲ့ သော က တိ တော် ကို သား မြေး ဖြစ် သူ ငါ တို့ လက် ထက် ဘု ရား သ ခင် ပြည့် စုံ စေ တော် မူ ကြောင်း ငါ တို့ လည်း သင် တို့ ထံ ယ ခု ကြား ပြော နေ ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုသူတို့သည် လူများတို့အား သက်သေခံ ဖြစ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသူတို႔သည္ လူမ်ားတို႔အား သက္ေသခံ ျဖစ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ဒုတိယဆာလံတြင္၊`သင္သည္ငါ၏သားေတာ္ ျဖစ္၏။ ယေန႔ပင္သင့္အားသားေတာ္အရာကို ငါေပးၿပီ' ဟုေဖာ္ျပပါရွိသည္ႏွင့္အညီ ဘုရားသခင္သည္ေယရွုကိုေသျခင္းမွရွင္ ျပန္ထေျမာက္ေစေတာ္မူသျဖင့္ ငါတို႔ဘိုးေဘး မ်ားအားထားေတာ္မူေသာကတိေတာ္ကိုသူ တို႔၏သားေျမးျဖစ္သူ ငါတို႔အတြက္အေကာင္ အထည္ေဖာ္ေတာ္မူၿပီ။ ငါတို႔သည္ဤသတင္း ေကာင္းကိုသင္တို႔အားၾကားေျပာရန္ဤအရပ္ သို႔ေရာက္ရွိေနၾကျခင္းျဖစ္၏။-
Burmese MSBU
ငါတို့သည်လည်း ဘိုးဘေးများအားပေးတော်မူသော ကတိတော်နှင့်ဆိုင်သည့်ကောင်းမြတ်သောသတင်းကို သင်တို့အား ဟောပြောကြ၏။
Burmese MSBZ
ငါတို႔သည္လည္း ဘိုးေဘးမ်ားအားေပးေတာ္မူေသာ ကတိေတာ္ႏွင့္ဆိုင္သည့္ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကို သင္တို႔အား ေဟာေျပာၾက၏။