Acts 13:38 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ ထို​အ​ရှင်​ကို​အ​မှီ​ပြု​၍​အ​ပြစ် ပြေ​လွှတ်​ခြင်း​အ​ကြောင်း​ကို သင်​တို့​အား​ငါ ပြော​ကြား​လျက်​ရှိ​သည်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ထို အ​ရှင်​ကို​ယုံ​ကြည်​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် မော​ရှေ​၏​ပ​ညတ်​တ​ရား​က မ​ဖြေ​မ​လွှတ် နိုင်​သည့်​အ​ပြစ်​ဟူ​သ​မျှ​မှ​ပြေ​လွတ်​နိုင် ကြောင်း​ကို​လည်း​ကောင်း​သိ​မှတ်​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်ညီအစ်တို့ကို၊ ထိုသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့် အပြစ်လွှတ်ခြင်းတရားကို သင်တို့အား ဟောကြားသည်ကို၎င်း၊
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍ ညီ အစ် ကို တို့၊ ထို အ ရှင့် ကြောင့် အ ပြစ် ပြေ လွတ် ခွင့် တ ရား ကို သင် တို့ အား ယ ခု ကြော် ငြာ ကြောင်း၊
Burmese 2021
ထို​ကြောင့် ညီ​အစ်​တို့၊ ထို​သ​ခင်၏​ကျေး​ဇူး​တော်​ကြောင့် အ​ပြစ်​လွှတ်​ခြင်း​တ​ရား​ကို သင်​တို့​အား ဟော​ကြား​သည်​ကို​လည်း​ကောင်း၊-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္ ညီ​အစ္​တို႔၊ ထို​သ​ခင္၏​ေက်း​ဇူး​ေတာ္​ေၾကာင့္ အ​ျပစ္​လႊတ္​ျခင္း​တ​ရား​ကို သင္​တို႔​အား ေဟာ​ၾကား​သည္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊-
Burmese MCLZV
ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ ထို​အ​ရွင္​ကို​အ​မွီ​ျပဳ​၍​အ​ျပစ္ ေျပ​လႊတ္​ျခင္း​အ​ေၾကာင္း​ကို သင္​တို႔​အား​ငါ ေျပာ​ၾကား​လ်က္​ရွိ​သည္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ထို အ​ရွင္​ကို​ယုံ​ၾကည္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေမာ​ေရွ​၏​ပ​ညတ္​တ​ရား​က မ​ေျဖ​မ​လႊတ္ နိုင္​သည့္​အ​ျပစ္​ဟူ​သ​မၽွ​မွ​ေျပ​လြတ္​နိုင္ ေၾကာင္း​ကို​လည္း​ေကာင္း​သိ​မွတ္​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ညီအစ်ကို​တို့၊ ထို​အရှင်​အားဖြင့် အပြစ်​များ​ခွင့်လွှတ်​ခြင်း​တရား​ကို သင်​တို့​အား ဟောပြော​သည်​ကို​လည်းကောင်း၊ ယုံကြည်​သူ​အပေါင်း​တို့​သည် မောရှေ​၏​ပညတ်​တရား​အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်​သည်​ဟု​အသိအမှတ်ပြု​ခြင်း​မ​ခံရ​နိုင်​သော​အရာ​အားလုံး​တို့​မှ​လွတ်​၍
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ညီအစ္ကို​တို႔၊ ထို​အရွင္​အားျဖင့္ အျပစ္​မ်ား​ခြင့္လႊတ္​ျခင္း​တရား​ကို သင္​တို႔​အား ေဟာေျပာ​သည္​ကို​လည္းေကာင္း၊ ယုံၾကည္​သူ​အေပါင္း​တို႔​သည္ ေမာေရွ​၏​ပညတ္​တရား​အားျဖင့္ ေျဖာင့္မတ္​သည္​ဟု​အသိအမွတ္ျပဳ​ျခင္း​မ​ခံရ​ႏိုင္​ေသာ​အရာ​အားလုံး​တို႔​မွ​လြတ္​၍