Acts 14:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူ​ပရိသတ်​တို့​သည်​ပေါ​လု​ပြု​သော​အ​မှု အ​ရာ​ကို​မြင်​လျှင် ``နတ်​ဘု​ရား​တို့​သည်​လူ့ အ​သွင်​ကို​ဆောင်​၍ ငါ​တို့​ထံ​သို့​သက်​ဆင်း လာ​လေ​ပြီ'' ဟု​မိ​မိ​တို့​လု​ကော​နိ​ဘာ​သာ စ​ကား​ဖြင့်​ကြွေး​ကြော်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပေါလုပြုသောအမှုကိုမြင်သော လူအစုအဝေး တို့က၊ နတ်ဘုရားတို့သည် လူအယောင်ကိုဆောင်၍ ငါတို့ရှိရာသို့ ဆင်းသက်ပါသည် တကားဟု လုကောနိ ဘာသာ စကားအားဖြင့် အသံကိုလွှင့်၍ ဆိုကြ၏။
Burmese 1928
ထို သို့ ပေါ လု ပြု သော အ မှု ကို လူ ပ ရိ သတ် မြင် ကြ သော် ဘု ရား တို့ သည် လူ သ ဏ္ဌာန် ဆောင် လျက် ငါ တို့ ထံ သက် ဆင်း ကြ ပြီ ဟု လု ကော နိ ဘာ သာ နှင့် ကြွေး ကြော်၍၊
Burmese 2021
ပေါ​လု​ပြု​သော​အ​မှု​ကို​မြင်​သော လူ​အ​စု​အ​ဝေး​တို့​က၊ နတ်​ဘု​ရား​တို့​သည် လူ​အ​ယောင်​ကို​ဆောင်၍ ငါ​တို့​ရှိ​ရာ​သို့ ဆင်း​သက်​ပါ​သည်​တ​ကား​ဟု လု​ကော​နိ​ဘာ​သာ​စ​ကား​အား​ဖြင့် အ​သံ​ကို​လွှင့်၍ ဆို​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေပါ​လု​ျပဳ​ေသာ​အ​မွု​ကို​ျမင္​ေသာ လူ​အ​စု​အ​ေဝး​တို႔​က၊ နတ္​ဘု​ရား​တို႔​သည္ လူ​အ​ေယာင္​ကို​ေဆာင္၍ ငါ​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔ ဆင္း​သက္​ပါ​သည္​တ​ကား​ဟု လု​ေကာ​နိ​ဘာ​သာ​စ​ကား​အား​ျဖင့္ အ​သံ​ကို​လႊင့္၍ ဆို​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
လူ​ပရိသတ္​တို႔​သည္​ေပါ​လု​ျပဳ​ေသာ​အ​မွု အ​ရာ​ကို​ျမင္​လၽွင္ ``နတ္​ဘု​ရား​တို႔​သည္​လူ႔ အ​သြင္​ကို​ေဆာင္​၍ ငါ​တို႔​ထံ​သို႔​သက္​ဆင္း လာ​ေလ​ၿပီ'' ဟု​မိ​မိ​တို႔​လု​ေကာ​နိ​ဘာ​သာ စ​ကား​ျဖင့္​ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
လူ​တို့​သည် ပေါလု​ပြု​သော​အရာ​ကို မြင်​လျှင် “ဘုရား​များ​သည် လူ့​အသွင်​ကို​ဆောင်​လျက် ငါ​တို့​ထံသို့ ဆင်းသက်​လာ​လေ​ပြီ”​ဟု မိမိ​တို့​အသံ​ကို​ကျယ်စွာပြု​၍ လုကောနိ​ဘာသာ​စကား​ဖြင့် ပြောဆို​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
လူ​တို႔​သည္ ေပါလု​ျပဳ​ေသာ​အရာ​ကို ျမင္​လွ်င္ “ဘုရား​မ်ား​သည္ လူ႔​အသြင္​ကို​ေဆာင္​လ်က္ ငါ​တို႔​ထံသို႔ ဆင္းသက္​လာ​ေလ​ၿပီ”​ဟု မိမိ​တို႔​အသံ​ကို​က်ယ္စြာျပဳ​၍ လုေကာနိ​ဘာသာ​စကား​ျဖင့္ ေျပာဆို​ၾက​၏။