Acts 14:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လွန်​ခဲ့​သော​ခေတ်​ကာ​လ​များ​က​ကိုယ်​တော် သည်​လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​အား မိ​မိ​တို့​အ​လို ဆန္ဒ​ရှိ​သည်​အ​တိုင်း​ပြု​ကျင့်​ခွင့်​ကို​ပေး​တော် မူ​ခဲ့​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှေးလွန်လေပြီးသောကာလတို့၌၊ လူအမျိုးမျိုးတို့သည် မိမိတို့ အလိုအလျောက် ကျင့်ကြမည် အကြောင်း ဘုရားသခင်သည် အလွတ်ထားတော်မူ၏။
Burmese 1928
ရှေး ကာ လ တွင် ဘု ရား သ ခင် သည် လူ မျိုး ခပ် သိမ်း ကို ကိုယ့် အ ကျင့် အ ကြံ အ လျောက် လိုက် လျှောက် ခွင့် ပြု တော် မူ သော် လည်း၊
Burmese 2021
ရှေး​လွန်​လေ​ပြီး​သော​ကာ​လ​တို့၌၊ လူ​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​အ​လို​အ​လျောက် ကျင့်​ကြ​မည်​အ​ကြောင်း ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် အ​လွတ်​ထား​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ေရွး​လြန္​ေလ​ၿပီး​ေသာ​ကာ​လ​တို႔၌၊ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​အ​လို​အ​ေလ်ာက္ က်င့္​ၾက​မည္​အ​ေၾကာင္း ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ အ​လြတ္​ထား​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
လြန္​ခဲ့​ေသာ​ေခတ္​ကာ​လ​မ်ား​က​ကိုယ္​ေတာ္ သည္​လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔​အား မိ​မိ​တို႔​အ​လို ဆႏၵ​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း​ျပဳ​က်င့္​ခြင့္​ကို​ေပး​ေတာ္ မူ​ခဲ့​၏။-
Burmese MSBU
လွန်လေပြီး​သော​ခေတ်​ကာလ​များ​တွင် ဘုရားသခင်​သည် လူမျိုး​တကာ​တို့​ကို မိမိ​တို့​လမ်းစဉ်​အတိုင်း​လျှောက်လှမ်း​ကြ​ရန် အခွင့်​ပေး​ထား​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
လြန္ေလၿပီး​ေသာ​ေခတ္​ကာလ​မ်ား​တြင္ ဘုရားသခင္​သည္ လူမ်ိဳး​တကာ​တို႔​ကို မိမိ​တို႔​လမ္းစဥ္​အတိုင္း​ေလွ်ာက္လွမ္း​ၾက​ရန္ အခြင့္​ေပး​ထား​ေတာ္မူ​၏။