Acts 15:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ထို​အ​ရပ်​တွင်​ကာ​လ​အ​တန်​ကြာ နေ​ပြီး​နောက် ယုံ​ကြည်​သူ​တို့​အား​နှုတ်​ဆက်​၍ ပြန်​လွှတ်​လိုက်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် အတန်အရာနေပြီးမှ၊ တမန်တော်တို့ထံသို့ ငြိမ်သက်စွာပြန်စေခြင်းငှါ ညီအစ်ကိုတို့သည် အခွင့်ပေးကြ၏။
Burmese 1928
ကာ လ အ တန် ကြာ နေ ပြီး မှ လွှတ် လိုက် ရင်း သူ တို့ ထံ စိတ် ဧ စွာ ပြန် ခွင့် ကို ညီ အစ် ကို တို့ ပေး ကြ၏။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် အ​တန်​အ​ရာ​နေ​ပြီး​မှ၊ တ​မန်​တော်​တို့​ထံ​သို့ ငြိမ်​သက်​စွာ​ပြန်​စေ​ခြင်း​ငှာ ညီ​အစ်​ကို​တို့​သည် အ​ခွင့်​ပေး​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ အ​တန္​အ​ရာ​ေန​ၿပီး​မွ၊ တ​မန္​ေတာ္​တို႔​ထံ​သို႔ ၿငိမ္​သက္​စြာ​ျပန္​ေစ​ျခင္း​ငွာ ညီ​အစ္​ကို​တို႔​သည္ အ​ခြင့္​ေပး​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ထို​အ​ရပ္​တြင္​ကာ​လ​အ​တန္​ၾကာ ေန​ၿပီး​ေနာက္ ယုံ​ၾကည္​သူ​တို႔​အား​ႏွုတ္​ဆက္​၍ ျပန္​လႊတ္​လိုက္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် အချိန်​အတန်ကြာ​နေ​ပြီးမှ ညီအစ်ကို​တို့​သည် သူ​တို့​ကို ငြိမ်းချမ်း​စွာ​ပြန်လွှတ်​သဖြင့် သူ​တို့​သည် မိမိ​တို့​ကို​စေလွှတ်​သော​သူ​တို့​ထံသို့ ပြန်သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ အခ်ိန္​အတန္ၾကာ​ေန​ၿပီးမွ ညီအစ္ကို​တို႔​သည္ သူ​တို႔​ကို ၿငိမ္းခ်မ္း​စြာ​ျပန္လႊတ္​သျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ မိမိ​တို႔​ကို​ေစလႊတ္​ေသာ​သူ​တို႔ ​ထံသို႔ ျပန္သြား​ၾက​၏။