Acts 15:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ယေရုရှလင်မြို့သို့ဗာနဗတို့ရောက်ကြ သောအခါ အသင်းတော်နှင့်တကွတမန်တော် များ၊ အသင်းတော်လူကြီးများကသူတို့အား ကြိုဆိုလက်ခံသည့်အခါ မိမိတို့အားဘုရား သခင်အသုံးပြုတော်မူပုံအလုံးစုံကိုပြန် ကြားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရုရှလင်မြို့သို့ရောက်လျှင်၊ တမန်တော်တို့နှင့် သင်းအုပ်တို့မှစ၍ သင်းဝင်သူများတို့တွင် လက်ခံခြင်း ကျေးဇူးကိုခံ၍၊ မိမိတို့အားဖြင့် ဘုရားသခင်ပြုတော်မူ သမျှတို့ကို ပြန်ကြားကြ၏။
Burmese 1928
ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ရောက် ကြ ပြီး နောက် အ သင်း တော် မှ စ၍ တ မန် တော် နှင့် ဥ က္က ဋ္ဌ တို့ လက် ခံ ကြ သည့် ကာ လ သူ တို့ အား ဖြင့် ဘု ရား သ ခင် ပြု တော် မူ သ မျှ ကို ပြန် ကြား ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ယေရုရှလင်မြို့သို့ရောက်လျှင်၊ တမန်တော်တို့နှင့် သင်းအုပ်တို့မှစ၍ သင်းဝင်သူများတို့တွင် လက်ခံခြင်းကျေးဇူးကိုခံ၍၊ မိမိတို့အားဖြင့် ဘုရားသခင်ပြုတော်မူသမျှတို့ကို ပြန်ကြားကြ၏။
Burmese JBZV
ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ေရာက္လၽွင္၊ တမန္ေတာ္တို႔ႏွင့္ သင္းအုပ္တို႔မွစ၍ သင္းဝင္သူမ်ားတို႔တြင္ လက္ခံျခင္းေက်းဇူးကိုခံ၍၊ မိမိတို႔အားျဖင့္ ဘုရားသခင္ျပဳေတာ္မူသမၽွတို႔ကို ျပန္ၾကားၾက၏။
Burmese MCLZV
ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ဗာနဗတို႔ေရာက္ၾက ေသာအခါ အသင္းေတာ္ႏွင့္တကြတမန္ေတာ္ မ်ား၊ အသင္းေတာ္လူႀကီးမ်ားကသူတို႔အား ႀကိဳဆိုလက္ခံသည့္အခါ မိမိတို႔အားဘုရား သခင္အသုံးျပဳေတာ္မူပုံအလုံးစုံကိုျပန္ ၾကားၾက၏။-
Burmese MSBU
ဂျေရုဆလင်မြို့သို့ရောက်ကြသောအခါ အသင်းတော်မှစ၍ တမန်တော်များနှင့် အသင်းတော်အကြီးအကဲများသည် သူတို့ကို ကြိုဆိုလက်ခံကြ၏။ သူတို့သည်လည်း မိမိတို့အားဖြင့် ဘုရားသခင်ပြုတော်မူသမျှတို့ကို ပြောကြားကြ၏။
Burmese MSBZ
ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔ေရာက္ၾကေသာအခါ အသင္းေတာ္မွစ၍ တမန္ေတာ္မ်ားႏွင့္ အသင္းေတာ္အႀကီးအကဲမ်ားသည္ သူတို႔ကို ႀကိဳဆိုလက္ခံၾက၏။ သူတို႔သည္လည္း မိမိတို႔အားျဖင့္ ဘုရားသခင္ျပဳေတာ္မူသမွ်တို႔ကို ေျပာၾကားၾက၏။