Acts 16:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤသို့ဗျာဒိတ်ရူပါရုံကိုပေါလုမြင်ပြီးနောက် ချက်ချင်းပင်ကျွန်ုပ်တို့သည်မာကေဒေါနိပြည် သို့သွားရန်ပြင်ဆင်ကြ၏။ အဘယ်ကြောင့်ဆို သော်မာကေဒေါနိပြည်သားတို့အားသတင်း ကောင်းကိုဟောပြောရန် ကျွန်ုပ်တို့အားဘုရား သခင်စေခိုင်းတော်မူသည်ဟုဆုံးဖြတ်ချက် ချကြခြင်းကြောင့်ဖြစ်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုဗျာဒိတ်ရူပါရုံကို မြင်ရလျှင်၊ မာကေဒေါနိ ပြည်၌ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောစေခြင်းငှါ သခင်ဘုရားသည် ငါတို့ကိုခေါ တော်မူသည်ဟု ငါတို့သဘောကျသဖြင့်၊ ထိုပြည်သို့သွားခြင်းငှာ ချက်ခြင်း ရှာကြံကြ၏။
Burmese 1928
မာ ကေ ဒေါ နိ ပြည် သား တို့ အား သ တင်း တော် မြတ် ကို ကြား ပြော စေ ရန် ငါ တို့ ကို ဘု ရား သ ခင် ခေါ် တော် မူ ပြီ ဟု သ ဘော ရ လျက် ထို ပြည် သို့ သွား ရန် ချက် ခြင်း ကြံ စည် ကြ၏။
Burmese 2021
ထိုဗျာဒိတ်ရူပါရုံကို မြင်ရလျှင်၊ မာကေဒေါနိပြည်၌ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောစေခြင်းငှ သခင်ဘုရားသည် ငါတို့ကိုခေါ်တော်မူသည်ဟု ငါတို့သဘောကျသဖြင့်၊ ထိုပြည်သို့သွားခြင်းငှာ ချက်ချင်းရှာကြံကြ၏။
Burmese JBZV
ထိုဗ်ာဒိတ္႐ူပါ႐ုံကို ျမင္ရလၽွင္၊ မာေကေဒါနိျပည္၌ ဧဝံေဂလိတရားကို ေဟာေစျခင္းငွ သခင္ဘုရားသည္ ငါတို႔ကိုေခၚေတာ္မူသည္ဟု ငါတို႔သေဘာက်သျဖင့္၊ ထိုျပည္သို႔သြားျခင္းငွာ ခ်က္ခ်င္းရွာႀကံၾက၏။
Burmese MCLZV
ဤသို႔ဗ်ာဒိတ္႐ူပါ႐ုံကိုေပါလုျမင္ၿပီးေနာက္ ခ်က္ခ်င္းပင္ကၽြန္ုပ္တို႔သည္မာေကေဒါနိျပည္ သို႔သြားရန္ျပင္ဆင္ၾက၏။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆို ေသာ္မာေကေဒါနိျပည္သားတို႔အားသတင္း ေကာင္းကိုေဟာေျပာရန္ ကၽြန္ုပ္တို႔အားဘုရား သခင္ေစခိုင္းေတာ္မူသည္ဟုဆုံးျဖတ္ခ်က္ ခ်ၾကျခင္းေၾကာင့္ျဖစ္၏။
Burmese MSBU
ထိုရူပါရုံကို ပေါလုမြင်ရသောအခါ သူတို့အား ကောင်းမြတ်သောသတင်းကိုဟောပြောစေရန် ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို ခေါ်တော်မူပြီဟု ကောက်ချက်ချ၍ ချက်ချင်းပင် မာကေဒေါနိပြည်သို့သွားရန် ကြိုးစားကြ၏။
Burmese MSBZ
ထို႐ူပါ႐ုံကို ေပါလုျမင္ရေသာအခါ သူတို႔အား ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကိုေဟာေျပာေစရန္ ဘုရားသခင္ သည္ ငါတို႔ကို ေခၚေတာ္မူၿပီဟု ေကာက္ခ်က္ခ်၍ ခ်က္ခ်င္းပင္ မာေကေဒါနိျပည္သို႔သြားရန္ ႀကိဳးစားၾက၏။