Acts 16:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်ုပ်​တို့​သည်​တ​ရော​မြို့​မှ​သာ​မော​သ​ရက် ကျွန်း​သို့ တည့်​တည့်​သင်္ဘော​လွှင့်​ကြ​ရာ​နောက် တစ်​နေ့​၌​နာ​ပေါ​လိ​မြို့​သို့​ရောက်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ တရောမြို့မှ သင်္ဘောလွှင့်၍ သာမောသရက် ကျွန်းသို့တည့်တည့်သွားသဖြင့်၊ နက်ဖြန် နေ့၌ နာပေါလိမြို့သို့ ရောက်ကြ၏။
Burmese 1928
သို့ နှင့် အ ညီ ငါ တို့ သည် တ ရော မြို့ မှ သင်္ဘော စီး လျက် သာ မော သ ရက် ကျွန်း ရောက် ရှေ့ ရှု လွှင့် ရာ နောက် နေ့ နာ ပေါ လိ မြို့ သို့ ဆိုက် ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ တ​ရော​မြို့​မှ သင်္ဘော​လွှင့်၍ သာ​မော​သ​ရက်​ကျွန်း​သို့ တည့်​တည့်​သွား​သ​ဖြင့်၊ နက်​ဖြန်​နေ့၌ နာ​ပေါ​လိ​မြို့​သို့ ရောက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ တ​ေရာ​ၿမိဳ႕​မွ သေဘၤာ​လႊင့္၍ သာ​ေမာ​သ​ရက္​ကၽြန္း​သို႔ တည့္​တည့္​သြား​သ​ျဖင့္၊ နက္​ျဖန္​ေန႔၌ နာ​ေပါ​လိ​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္​တ​ေရာ​ၿမိဳ႕​မွ​သာ​ေမာ​သ​ရက္ ကၽြန္း​သို႔ တည့္​တည့္​သေဘၤာ​လႊင့္​ၾက​ရာ​ေနာက္ တစ္​ေန႔​၌​နာ​ေပါ​လိ​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ငါ​တို့​သည် တရော​မြို့​မှ​ရွက်လွှင့်​၍ သာမောသရက်​ကျွန်း​သို့ တိုက်ရိုက်​သွား​ပြီးလျှင် နောက်တစ်နေ့​၌ နေအာ​ပေါလိ​မြို့​သို့​ရောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ငါ​တို႔​သည္ တေရာ​ၿမိဳ႕​မွ​႐ြက္လႊင့္​၍ သာေမာသရက္​ကြၽန္း​သို႔ တိုက္႐ိုက္​သြား​ၿပီးလွ်င္ ေနာက္တစ္ေန႔​၌ ေနအာ​ေပါလိ​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ၾက​၏။