Acts 16:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထောင်မှူးသည်မီးတိုင်ကိုတောင်းယူပြီးလျှင် ပြေးဝင်၍လာ၏။ သူသည်တုန်လှုပ်လျက် ပေါလုနှင့်သိလတို့၏ခြေရင်းတွင်ပျပ်ဝပ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထောင်မှူးသည် ညှိထွန်းသောမီးကို တောင်းပြီး မှ ပြေးဝင်၍၊ ပေါလုနှင့် သိလတို့၏ခြေရင်း၌ တုန်လှုပ် လျက် ပြပ်ဝပ်လေ၏။
Burmese 1928
ထို သူ သည် မီး ခွက် များ ထွန်း ခဲ့ ရန် အ မိန့် ရှိ၍ ပြေး ဝင် ပြီး လျှင် ပေါ လု နှင့် သိ လ တို့ ရှေ့ တုန် လှုပ် လျက် ပျပ် ဝပ်၏။
Burmese 2021
ထောင်မှူးသည် ညှိထွန်းသောမီးကို တောင်းပြီးမှ ပြေးဝင်၍၊ ပေါလုနှင့် သိလတို့၏ခြေရင်း၌ တုန်လှုပ်လျက် ပျပ်ဝပ်လေ၏။-
Burmese JBZV
ေထာင္မွူးသည္ ညႇိထြန္းေသာမီးကို ေတာင္းၿပီးမွ ေျပးဝင္၍၊ ေပါလုႏွင့္ သိလတို႔၏ေျခရင္း၌ တုန္လွုပ္လ်က္ ပ်ပ္ဝပ္ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ေထာင္မွူးသည္မီးတိုင္ကိုေတာင္းယူၿပီးလၽွင္ ေျပးဝင္၍လာ၏။ သူသည္တုန္လွုပ္လ်က္ ေပါလုႏွင့္သိလတို႔၏ေျခရင္းတြင္ပ်ပ္ဝပ္၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ထောင်မှူးသည် မီးတိုင်ကိုတောင်းယူ၍ ပြေးဝင်လာပြီးလျှင် တုန်လှုပ်လျက် ပေါလုနှင့်သိလတို့ရှေ့တွင် ပျပ်ဝပ်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ေထာင္မႉးသည္ မီးတိုင္ကိုေတာင္းယူ၍ ေျပးဝင္လာၿပီးလွ်င္ တုန္လႈပ္လ်က္ ေပါလုႏွင့္သိလတို႔ေရွ႕တြင္ ပ်ပ္ဝပ္ေလ၏။