Acts 16:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​သူ​တို့​ကို​အ​ပြင်​သို့​ခေါ်​ဆောင်​လာ​ပြီး လျှင် ``အ​ရှင်​တို့၊ ကျွန်​တော်​သည်​ကယ်​တင်​ခြင်း ခံ​ရ​စေ​ရန် အ​ဘယ်​သို့​ပြု​ရ​ပါ​မည်​နည်း'' ဟု မေး​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကို ပြင်သို့ထုတ်ပြီးလျှင်လည်း၊ သခင်တို့၊ အကျွန်ုပ်သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ရောက်အံ့သောငှါ အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်းဟု မေးလျှောက်လေ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် သူ တို့ ကို ထုတ် ဆောင်၍ အ ရှင် တို့၊ ကျွန် တော် သည် ကယ် တင် တော် မူ ခြင်း သို့ ရောက် ရန် မည် သို့ ပြု ရ ပါ အံ့ နည်း ဟု မေး လျှောက် သော်၊
Burmese 2021
သူ​တို့​ကို ပြင်​သို့​ထုတ်​ပြီး​လျှင်​လည်း၊ သ​ခင်​တို့၊ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ကယ်​တင်​ခြင်း​သို့ ရောက်​အံ့​သော​ငှာ အ​ဘယ်​သို့​ပြု​ရ​ပါ​မည်​နည်း​ဟု မေး​လျှောက်​လေ၏။-
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ကို ျပင္​သို႔​ထုတ္​ၿပီး​လၽွင္​လည္း၊ သ​ခင္​တို႔၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ကယ္​တင္​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​အံ့​ေသာ​ငွာ အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ရ​ပါ​မည္​နည္း​ဟု ေမး​ေလၽွာက္​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​သူ​တို႔​ကို​အ​ျပင္​သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​လာ​ၿပီး လၽွင္ ``အ​ရွင္​တို႔၊ ကၽြန္​ေတာ္​သည္​ကယ္​တင္​ျခင္း ခံ​ရ​ေစ​ရန္ အ​ဘယ္​သို႔​ျပဳ​ရ​ပါ​မည္​နည္း'' ဟု ေမး​၏။
Burmese MSBU
ထို့နောက် သူ​တို့​ကို အပြင်​သို့​ထုတ်ဆောင်​ကာ “အရှင်​တို့၊ ကယ်တင်​ခြင်း​ခံရ​ရန် အကျွန်ုပ်​မည်သည့်​အရာ​ကို​ပြု​ရ​ပါ​မည်နည်း”​ဟု မေး​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သူ​တို႔​ကို အျပင္​သို႔​ထုတ္ေဆာင္​ကာ “အရွင္​တို႔၊ ကယ္တင္​ျခင္း​ခံရ​ရန္ အကြၽႏ္ုပ္​မည္သည့္​အရာ​ကို​ျပဳ​ရ​ပါ​မည္နည္း”​ဟု ေမး​ေလ​၏။