Acts 17:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ညဥ့်​အ​ချိန်​ရောက်​လျှင်​ရောက်​ချင်း​ယုံ​ကြည် သူ​တို့​သည် ပေါ​လု​နှင့်​သိ​လ​တို့​ကို​ဗေ​ရိ​မြို့ သို့​ထွက်​ခွာ​သွား​စေ​ကြ​၏။ ထို​မြို့​သို့​ရောက်​လျှင် သူ​တို့​သည်​ယု​ဒ​တ​ရား​ဇ​ရပ်​သို့​သွား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ညဉ့်အခါ ညီအစ်ကိုတို့သည် ပေါလုနှင့်သိလကို ဗေရိမြို့သို့ ချက်ခြင်းလွှတ်လိုက်ကြ၏။ ထိုမြို့သို့ ရောက်လျှင် ယုဒတရားစရပ်သို့ ဝင်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို ညဉ့် ချင်း တွင် ညီ အစ် ကို တို့ သည် ပေါ လု နှင့် သိ လ တို့ ကို ဗေ ရိ မြို့ သို့ သွား စေ ကြ သည့် အ တိုင်း ရောက် သော်၊
Burmese 2021
ည​အ​ခါ ညီ​အစ်​ကို​တို့​သည် ပေါ​လု​နှင့် သိ​လ​ကို ဗေ​ရိ​မြို့​သို့ ချက်​ချင်း​လွှတ်​လိုက်​ကြ၏။ ထို​မြို့​သို့ ရောက်​လျှင် ယု​ဒ​တ​ရား​ဇ​ရပ်​သို့ ဝင်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ည​အ​ခါ ညီ​အစ္​ကို​တို႔​သည္ ေပါ​လု​ႏွင့္ သိ​လ​ကို ေဗ​ရိ​ၿမိဳ႕​သို႔ ခ်က္​ခ်င္း​လႊတ္​လိုက္​ၾက၏။ ထို​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္​လၽွင္ ယု​ဒ​တ​ရား​ဇ​ရပ္​သို႔ ဝင္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ညဥ့္​အ​ခ်ိန္​ေရာက္​လၽွင္​ေရာက္​ခ်င္း​ယုံ​ၾကည္ သူ​တို႔​သည္ ေပါ​လု​ႏွင့္​သိ​လ​တို႔​ကို​ေဗ​ရိ​ၿမိဳ႕ သို႔​ထြက္​ခြာ​သြား​ေစ​ၾက​၏။ ထို​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​လၽွင္ သူ​တို႔​သည္​ယု​ဒ​တ​ရား​ဇ​ရပ္​သို႔​သြား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ညီအစ်ကို​တို့​သည် ပေါလု​နှင့်​သိလ​တို့​ကို ည​တွင်း​ချင်း​ပင် ဗေရိ​မြို့​သို့ စေလွှတ်​လိုက်​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည် ထို​မြို့​သို့​ရောက်​ကြ​သောအခါ ဂျူး​လူမျိုး​တို့​၏​ဝတ်ပြု​စည်းဝေး​ကျောင်း​သို့ သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ညီအစ္ကို​တို႔​သည္ ေပါလု​ႏွင့္​သိလ​တို႔​ကို ည​တြင္း​ခ်င္း​ပင္ ေဗရိ​ၿမိဳ႕​သို႔ ေစလႊတ္​လိုက္​ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္ ထို​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ၾက​ေသာအခါ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​၏​ဝတ္ျပဳ​စည္းေဝး​ေက်ာင္း ​သို႔ သြား​ၾက​၏။