Acts 17:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေါ​လု​ကို​လိုက်​ပို့​ကြ​သော​သူ​တို့​သည် သူ​နှင့် အာ​သင်​မြို့​အ​ထိ​လိုက်​သွား​ကြ​၏။ ထို့​နောက် သိ​လ​နှင့်​တိ​မော​သေ​တို့​အ​မြန်​ဆုံး​လိုက် လာ​စေ​ရန်​ညွှန်​ကြား​ချက်​ရ​လျက် ဗေ​ရိ​မြို့ သို့​ပြန်​သွား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ပေါလုကိုပို့သောသူတို့သည် အာသင်မြို့ တိုင်အောင် ပို့ဆောင်ပြီးမှ၊ သိလနှင့် တိမောသေတို့ကို အလျင်အမြန်လာစေခြင်းငှါ မှာစာကိုခံ ၍ပြန်ကြ၏။
Burmese 1928
အာ သင် မြို့ ရောက် လိုက် ပို့ သူ တို့ လည်း သိ လ နှင့် တိ မော သေ တို့ အ မြန် လိုက် လာ စေ ရန် အ မိန့် ရ၍ ပြန် သွား ကြ ၏။
Burmese 2021
ပေါ​လု​ကို​ပို့​သော​သူ​တို့​သည် အာ​သင်​မြို့​တိုင်​အောင် ပို့​ဆောင်​ပြီး​မှ၊ သိ​လ​နှင့် တိ​မော​သေ​တို့​ကို အ​လျင်​အ​မြန်​လာ​စေ​ခြင်း​ငှာ မှာ​စာ​ကို​ခံ၍ ပြန်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေပါ​လု​ကို​ပို႔​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အာ​သင္​ၿမိဳ႕​တိုင္​ေအာင္ ပို႔​ေဆာင္​ၿပီး​မွ၊ သိ​လ​ႏွင့္ တိ​ေမာ​ေသ​တို႔​ကို အ​လ်င္​အ​ျမန္​လာ​ေစ​ျခင္း​ငွာ မွာ​စာ​ကို​ခံ၍ ျပန္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ေပါ​လု​ကို​လိုက္​ပို႔​ၾက​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ သူ​ႏွင့္ အာ​သင္​ၿမိဳ႕​အ​ထိ​လိုက္​သြား​ၾက​၏။ ထို႔​ေနာက္ သိ​လ​ႏွင့္​တိ​ေမာ​ေသ​တို႔​အ​ျမန္​ဆုံး​လိုက္ လာ​ေစ​ရန္​ညႊန္​ၾကား​ခ်က္​ရ​လ်က္ ေဗ​ရိ​ၿမိဳ႕ သို႔​ျပန္​သြား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ပေါလု​ကို​လိုက်ပို့​သော​သူ​တို့​သည် သူ့​ကို အေသင်​မြို့​တိုင်အောင် ပို့ဆောင်​ပြီးနောက် သိလ​နှင့်​တိမောသေ​တို့​အား မိမိ​ထံသို့ တတ်နိုင်​သမျှ အမြန်ဆုံး​လာ​ကြ​ပါ​ဟူသော ပေါလု​၏​ညွှန်ကြား​ချက်​ကို​ယူ​၍ ပြန်သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ေပါလု​ကို​လိုက္ပို႔​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ သူ႔​ကို ေအသင္​ၿမိဳ႕​တိုင္ေအာင္ ပို႔ေဆာင္​ၿပီးေနာက္ သိလ​ႏွင့္​တိေမာေသ​တို႔​အား မိမိ​ထံသို႔ တတ္ႏိုင္​သမွ် အျမန္ဆုံး​လာ​ၾက​ပါ​ဟူေသာ ေပါလု​၏​ၫႊန္ၾကား​ခ်က္​ကို​ယူ​၍ ျပန္သြား​ၾက​၏။