Acts 17:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်မိမိကိုလူတို့မသိသည့် အချိန်ကာလများကိုရှုမှတ်တော်မမူခဲ့ သော်လည်း ယခုအခါ၌အရပ်ခပ်သိမ်းမှ လူအပေါင်းတို့အားနောင်တရစေခြင်း ငှာအမိန့်ပေးတော်မူပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည် မိုက်မဲသော အချိန်ကာလတို့ကို အမှုမထား ဘူးသော်လည်း၊ ယခုမှာ ကိုယ်အပြစ်ကို မြင်၍ နောင်တရကြလော့ဟု ခပ်သိမ်းသော အရပ်တို့၌ ရှိသော လူအပေါင်းတို့အား ပညတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ဝိ ဇ္ဇာ ခေတ် ကာ လ များ ကို ဘု ရား သ ခင် ရှု မှတ် တော် မ မူ သော် လည်း ယ ခု ခေတ် မှာ ခန့် ထား တော် မူ သော ပု ဂ္ဂိုလ် အား ဖြင့် တစ် လော က လုံး တ ရား အ တိုင်း စီ ရင် ဆုံး ဖြတ် မည့် နေ့ ကို ချိန်း ချက် တော် မူ ပြီး သည့် အ လျောက် အ ပြည် ပြည် ရှိ လူ ဟူ သ မျှ တို့ အား နောင် တ ရ စေ ခြင်း ငှါ အ မိန့် ပ ညတ် ပေး တော် မူ၏။ ထို ပု ဂ္ဂိုလ် ကို သူ သေ တို့ အ ထဲ မှ ရှင် ပြန် ထ မြောက် စေ တော် မူ သော အား ဖြင့် ထို သို့ ဖြစ် မည့် အ ကြောင်း၊ လူ ခပ် သိမ်း တို့ အား ထင် ရှား သိ သာ စေ တော် မူ ပြီ ဟု ပြော ဆို၏။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်သည် မိုက်မဲသော အချိန်ကာလတို့ကို အမှုမထားဖူးသော်လည်း၊ ယခုမှာ ကိုယ်အပြစ်ကို မြင်၍ နောင်တရကြလော့ဟု ခပ်သိမ်းသော အရပ်တို့၌ရှိသော လူအပေါင်းတို့အား ပညတ်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္သည္ မိုက္မဲေသာ အခ်ိန္ကာလတို႔ကို အမွုမထားဖူးေသာ္လည္း၊ ယခုမွာ ကိုယ္အျပစ္ကို ျမင္၍ ေနာင္တရၾကေလာ့ဟု ခပ္သိမ္းေသာ အရပ္တို႔၌ရွိေသာ လူအေပါင္းတို႔အား ပညတ္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္မိမိကိုလူတို႔မသိသည့္ အခ်ိန္ကာလမ်ားကိုရွုမွတ္ေတာ္မမူခဲ့ ေသာ္လည္း ယခုအခါ၌အရပ္ခပ္သိမ္းမွ လူအေပါင္းတို႔အားေနာင္တရေစျခင္း ငွာအမိန႔္ေပးေတာ္မူၿပီ။-
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် လူတို့မသိနားမလည်သည့်အချိန်ကာလကို အမှုမထားခဲ့သော်လည်း ယခုအခါ နေရာတိုင်းရှိ လူအပေါင်းတို့အား နောင်တရကြရန် အမိန့်ပေးတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ လူတို႔မသိနားမလည္သည့္အခ်ိန္ကာလကို အမႈမထားခဲ့ေသာ္လည္း ယခုအခါ ေနရာတိုင္းရွိ လူအေပါင္းတို႔အား ေနာင္တရၾကရန္ အမိန႔္ေပးေတာ္မူ၏။