Acts 18:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဧ​ဖက်​မြို့​သို့​ရောက်​သော​အ​ခါ​ပေါ​လု​သည် ပြစ်​ကိ​လ​နှင့်​အာ​ကု​လ​တို့​ကို​မြို့​တွင်​ထား ခဲ့​၏။ သူ​သည်​တ​ရား​ဇ​ရပ်​သို့​ဝင်​ပြီး​လျှင် ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​နှင့်​တ​ရား​စ​ကား ဆွေး​နွေး​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဧဖက်မြို့သို့ရောက်လျှင်၊ တရားစရပ်သို့ဝင်၍ ယုဒလူတို့နှင့် ဆွေးနွေးနှီးနှောလေ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ ကို ထား ခဲ့ လေ၏။ ပေါ လု မူ ကား ဓ မ္မာ ရုံ သို့ ဝင်၍ ယု ဒ လူ မျိုး တို့ နှင့် ဆွေး နွေး ဟော ပြော ရာ၊
Burmese 2021
ဧ​ဖက်​မြို့​သို့​ရောက်​လျှင်၊ တ​ရား​ဇ​ရပ်​သို့​ဝင်၍ ယု​ဒ​လူ​တို့​နှင့် ဆွေး​နွေး​နှီး​နှော​လေ၏။-
Burmese JBZV
ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​လၽွင္၊ တ​ရား​ဇ​ရပ္​သို႔​ဝင္၍ ယု​ဒ​လူ​တို႔​ႏွင့္ ေဆြး​ေႏြး​ႏွီး​ေႏွာ​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ​ေပါ​လု​သည္ ျပစ္​ကိ​လ​ႏွင့္​အာ​ကု​လ​တို႔​ကို​ၿမိဳ႕​တြင္​ထား ခဲ့​၏။ သူ​သည္​တ​ရား​ဇ​ရပ္​သို႔​ဝင္​ၿပီး​လၽွင္ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ႏွင့္​တ​ရား​စ​ကား ေဆြး​ေႏြး​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ဧဖက်​မြို့​သို့​ရောက်​ကြ​သောအခါ ပေါလု​သည် အခြား​သော​သူ​တို့​ကို ထို​နေရာ​၌​ထား​ခဲ့​ပြီး ဝတ်ပြု​စည်းဝေး​ကျောင်း​သို့​ဝင်​၍ ဂျူး​လူမျိုး​တို့​နှင့် ဆွေးနွေး​ပြောဆို​လေ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ဧဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​ၾက​ေသာအခါ ေပါလု​သည္ အျခား​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ထို​ေနရာ​၌​ထား​ခဲ့​ၿပီး ဝတ္ျပဳ​စည္းေဝး​ေက်ာင္း ​သို႔​ဝင္​၍ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​ႏွင့္ ေဆြးေႏြး​ေျပာဆို​ေလ​၏။