Acts 18:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မြို့​တွင်​ကာ​လ​အ​တန်​ကြာ​နေ​ပြီး​နောက် ခ​ရီး​ထွက်​ခဲ့​ရာ​ဂ​လာ​တိ​ပြည်​နှင့်​ဖြု​ဂိ ပြည်​တို့​သို့​ရောက်​ရှိ​လျက် ယုံ​ကြည်​သူ အ​ပေါင်း​တို့​ကို​ကြံ့​ခိုင်​စေ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမြို့၌ အတန်အရာနေပြီးလျှင်၊ ထွက်ပြန်၍ ဂလာတိပြည်၊ ဖြူဂိပြည်ကို အစဉ်အတိုင်း ရှောက်သွား သဖြင့်၊ တပည့်တော်အပေါင်း တို့ကို မြဲမြံခိုင်ခံ့စေ၏။
Burmese 1928
ကာ လ အ တန် ကြာ နေ ပြီး နောက် ထွက် သွား လျက် ဂ လာ တိ နှင့် ဖြု ဂိ နယ် တစ် လျှောက်၊ အ စဉ် အ တိုင်း လျှောက် သွား၍ တ ပည့် တော် ရှိ သ မျှ တို့ ကို တည် ကြည် စေ၏။
Burmese 2021
ထို​မြို့၌ အ​တန်​အ​ရာ​နေ​ပြီး​လျှင်၊ ထွက်​ပြန်၍ ဂ​လာ​တိ​ပြည်၊ ဖြူ​ဂိ​ပြည်​ကို အ​စဉ်​အ​တိုင်း လျှောက်​သွား​သ​ဖြင့်၊ တ​ပည့်​တော်​အ​ပေါင်း တို့​ကို မြဲ​မြံ​ခိုင်​ခံ့​စေ၏။
Burmese JBZV
ထို​ၿမိဳ႕၌ အ​တန္​အ​ရာ​ေန​ၿပီး​လၽွင္၊ ထြက္​ျပန္၍ ဂ​လာ​တိ​ျပည္၊ ျဖဴ​ဂိ​ျပည္​ကို အ​စဥ္​အ​တိုင္း ေလၽွာက္​သြား​သ​ျဖင့္၊ တ​ပည့္​ေတာ္​အ​ေပါင္း တို႔​ကို ျမဲ​ၿမံ​ခိုင္​ခံ့​ေစ၏။
Burmese MCLZV
ထို​ၿမိဳ႕​တြင္​ကာ​လ​အ​တန္​ၾကာ​ေန​ၿပီး​ေနာက္ ခ​ရီး​ထြက္​ခဲ့​ရာ​ဂ​လာ​တိ​ျပည္​ႏွင့္​ျဖဳ​ဂိ ျပည္​တို႔​သို႔​ေရာက္​ရွိ​လ်က္ ယုံ​ၾကည္​သူ အ​ေပါင္း​တို႔​ကို​ႀကံ့​ခိုင္​ေစ​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
သူ​သည် ထို​နေရာ​၌ အချိန်​အတန်ကြာ​နေ​ပြီးနောက် ပြန်လည်​ထွက်ခွာ​၍ ဂလာတိ​ပြည်​နှင့်​ဖြူဂိ​ပြည်​တို့​ကို အစဉ်လိုက်​လှည့်လည်​ကာ တပည့်​တော်​အားလုံး​တို့​ကို ခိုင်ခံ့​မြဲမြံ​စေ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ ထို​ေနရာ​၌ အခ်ိန္​အတန္ၾကာ​ေန​ၿပီးေနာက္ ျပန္လည္​ထြက္ခြာ​၍ ဂလာတိ​ျပည္​ႏွင့္​ျဖဴဂိ​ျပည္​တို႔​ကို အစဥ္လိုက္​လွည့္လည္​ကာ တပည့္​ေတာ္​အားလုံး​တို႔​ကို ခိုင္ခံ့​ၿမဲၿမံ​ေစ​၏။