Acts 18:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အာ​လေ​ဇန္ဒြိ​မြို့​သား​အာ​ပေါ​လု​နာ​မည်​ရှိ​သော ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တစ်​ယောက်​သည်​ဧ​ဖက်​မြို့​သို့ ရောက်​လာ​၏။ သူ​သည်​အ​ဟော​အ​ပြော​ကောင်း​၍ ကျမ်း​စာ​တော်​ကို​အ​ထူး​ပင်​တတ်​ကျွမ်း​သူ ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အာပေါလုအမည်ရှိသော အာလေဇန္ဒြိမြို့သား၊ ယုဒလူ တယောက်သည် ဧဖက်မြို့သို့ရောက်လာ၏။ ထိုသူသည် နှုတ်သတ္တိနှင့် ပြည့်စုံ၍ ကျမ်းစာ၌ အားကြီးသောသူဖြစ်၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ကျမ်း စာ ကျွမ်း ကျင် လျက် နှုတ် သ တ္တိ ရှိ သော အာ လေ ဇ န္ဒြိ ယ မြို့ သား အာ ပေါ လု ဆို သူ ယု ဒ လူ မျိုး တစ် ယောက် သည် ဧ ဖက် မြို့ သို့ ရောက် လာ၍၊
Burmese 2021
အာ​ပေါ​လု​အ​မည်​ရှိ​သော အာ​လေ​ဇ​န္ဒြိ​မြို့​သား၊ ယု​ဒ​လူ တစ်​ယောက်​သည် ဧ​ဖက်​မြို့​သို့​ရောက်​လာ၏။ ထို​သူ​သည် နှုတ်​သ​တ္တိ​နှင့် ပြည့်​စုံ၍ ကျမ်း​စာ၌ အား​ကြီး​သော​သူ​ဖြစ်၏။-
Burmese JBZV
အာ​ေပါ​လု​အ​မည္​ရွိ​ေသာ အာ​ေလ​ဇ​ျႏၵိ​ၿမိဳ႕​သား၊ ယု​ဒ​လူ တစ္​ေယာက္​သည္ ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​လာ၏။ ထို​သူ​သည္ ႏွုတ္​သ​တၱိ​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ၍ က်မ္း​စာ၌ အား​ႀကီး​ေသာ​သူ​ျဖစ္၏။-
Burmese MCLZV
အာ​ေလ​ဇျႏၵိ​ၿမိဳ႕​သား​အာ​ေပါ​လု​နာ​မည္​ရွိ​ေသာ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တစ္​ေယာက္​သည္​ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေရာက္​လာ​၏။ သူ​သည္​အ​ေဟာ​အ​ေျပာ​ေကာင္း​၍ က်မ္း​စာ​ေတာ္​ကို​အ​ထူး​ပင္​တတ္​ကၽြမ္း​သူ ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
ထိုစဉ် အာပေါလု​အမည်​ရှိ​သော အလက်ဇန္ဒြိယ​မြို့သား ဂျူး​လူမျိုး​တစ်​ဦး​သည် ဧဖက်​မြို့​သို့​ရောက်​လာ​၏။ သူ​သည် နှုတ်ရေး​ကောင်း​၍ ကျမ်းစာ​ကို​လည်း တတ်ကျွမ်း​သူ​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
ထိုစဥ္ အာေပါလု​အမည္​ရွိ​ေသာ အလက္ဇျႏၵိယ​ၿမိဳ႕သား ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တစ္​ဦး​သည္ ဧဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​လာ​၏။ သူ​သည္ ႏႈတ္ေရး​ေကာင္း​၍ က်မ္းစာ​ကို​လည္း တတ္ကြၽမ္း​သူ​ျဖစ္​၏။