Acts 19:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​နတ်​မိစ္ဆာ​ပူး​ဝင်​နေ​သူ​သည် သူ​တို့ အား​အ​ပြင်း​အ​ထန်​သတ်​ပုတ်​တိုက်​ခိုက်​ရာ သူ​တို့​သည်​အ​ရေး​ရှုံး​နိမ့်​လျက်​အ​နာ​တ​ရ ဖြစ်​ပြီး​လျှင်​အ​ဝတ်​များ​စုတ်​ပြဲ​၍ ထို​အိမ် မှ​ထွက်​ပြေး​ရ​ကြ​လေ​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နတ်ဆိုးစွဲသောသူသည် ထိုသူတို့အပေါ်သို့ ခုန်တက်၍နိုင်သဖြင့် လုယက်နှိပ်စက်သောကြောင့်၊ ထိုအိမ်မှအဝတ်မပါဘဲအနာများနှင့် ထွက်ပြေးစေ၏။
Burmese 1928
နတ် ဆိုး ပူး သူ သည် ပြု သူ နှစ် ယောက် အ ပေါ် သို့ ခုန် တက် ဖိ နင်း အောင် မြင် သ ဖြင့် အ ထိ အ ရှ ခံ ရ လျက် အိမ် ထဲ မှ အ ချည်း စည်း ထွက် ပြေး ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
နတ်​ဆိုး​စွဲ​သော​သူ​သည် ထို​သူ​တို့​အ​ပေါ်​သို့ ခုန်​တက်၍​နိုင်​သ​ဖြင့် လု​ယက်​နှိပ်​စက်​သော​ကြောင့်၊ ထို​အိမ်​မှ အ​ဝတ်​မ​ပါ​ဘဲ​အ​နာ​များ​နှင့် ထွက်​ပြေး​စေ၏။-
Burmese JBZV
နတ္​ဆိုး​စြဲ​ေသာ​သူ​သည္ ထို​သူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔ ခုန္​တက္၍​နိုင္​သ​ျဖင့္ လု​ယက္​ႏွိပ္​စက္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ထို​အိမ္​မွ အ​ဝတ္​မ​ပါ​ဘဲ​အ​နာ​မ်ား​ႏွင့္ ထြက္​ေျပး​ေစ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​နတ္​မိစၧာ​ပူး​ဝင္​ေန​သူ​သည္ သူ​တို႔ အား​အ​ျပင္း​အ​ထန္​သတ္​ပုတ္​တိုက္​ခိုက္​ရာ သူ​တို႔​သည္​အ​ေရး​ရွုံး​နိမ့္​လ်က္​အ​နာ​တ​ရ ျဖစ္​ၿပီး​လၽွင္​အ​ဝတ္​မ်ား​စုတ္​ျပဲ​၍ ထို​အိမ္ မွ​ထြက္​ေျပး​ရ​ၾက​ေလ​သည္။-
Burmese MSBU
ထို​နတ်​ဆိုး​ပူး​သူ​သည် သူ​တို့​အပေါ်သို့​ခုန်​တက်​ကာ သူ​တို့​အားလုံး​ကို​နှိမ်နင်း​၍ အနိုင်ယူ​သောကြောင့် သူ​တို့​သည် ထို​အိမ်​မှ အဝတ်မပါ​ဘဲ ဒဏ်ရာ​များ​နှင့်​ထွက်ပြေး​ကြ​ရ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​နတ္​ဆိုး​ပူး​သူ​သည္ သူ​တို႔​အေပၚသို႔​ခုန္​တက္​ကာ သူ​တို႔​အားလုံး ​ကို​ႏွိမ္နင္း​၍ အႏိုင္ယူ​ေသာေၾကာင့္ သူ​တို႔​သည္ ထို​အိမ္​မွ အဝတ္မပါ​ဘဲ ဒဏ္ရာ​မ်ား​ႏွင့္​ထြက္ေျပး​ၾက​ရ​၏။