Acts 19:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအဖြစ်အပျက်အကြောင်းကိုဧဖက်မြို့ တွင်နေထိုင်သူ ယုဒအမျိုးသားများနှင့် ဂရိအမျိုးသားအပေါင်းတို့ကြားသိကြ ၏။ သူတို့သည်ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်လျက် သခင် ယေရှု၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးကူးကြကုန်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအကြောင်းအရာကို ဧဖက်မြို့၌နေသော ယုဒလူနှင့် ဟေလသလူအပေါင်းတို့သည် ကြားသိလျှင်၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်းသို့ရောက်၍ သခင်ယေရှု၏ နာမတော် ကိုချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း အ ရာ ကို ဧ ဖက် မြို့ နေ ယု ဒ လူ မျိုး၊ ဂ ရိတ် လူ မျိုး ရှိ သ မျှ တို့ ကြား သိ၍ ကြောက် ရွံ့ လျက် အ ရှင် ယေ ရှု၏ နာ မ တော် ကို ချီး မြှောက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထိုအကြောင်းအရာကို ဧဖက်မြို့၌နေသော ယုဒလူနှင့် ဟေလသလူအပေါင်းတို့သည် ကြားသိလျှင်၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်းသို့ရောက်၍ သခင်ယေရှု၏ နာမတော်ကို ချီးမွမ်းကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုအေၾကာင္းအရာကို ဧဖက္ၿမိဳ႕၌ေနေသာ ယုဒလူႏွင့္ ေဟလသလူအေပါင္းတို႔သည္ ၾကားသိလၽွင္၊ ေၾကာက္ရြံ့ျခင္းသို႔ေရာက္၍ သခင္ေယရွု၏ နာမေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထိုအျဖစ္အပ်က္အေၾကာင္းကိုဧဖက္ၿမိဳ႕ တြင္ေနထိုင္သူ ယုဒအမ်ိဳးသားမ်ားႏွင့္ ဂရိအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔ၾကားသိၾက ၏။ သူတို႔သည္ထိတ္လန႔္တုန္လွုပ္လ်က္ သခင္ ေယရွု၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးကူးၾကကုန္၏။-
Burmese MSBU
ဧဖက်မြို့၌နေထိုင်ကြသော ဂျူးလူမျိုးနှင့်ဂရိလူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ထိုအကြောင်းကို ကြားသိသောအခါ သူတို့အားလုံးကြောက်ရွံ့လျက် သခင်ယေရှု၏နာမတော်ကို ချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese MSBZ
ဧဖက္ၿမိဳ႕၌ေနထိုင္ၾကေသာ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးႏွင့္ဂရိလူမ်ိဳးအေပါင္းတို႔သည္ ထိုအေၾကာင္းကို ၾကားသိေသာအခါ သူတို႔အားလုံးေၾကာက္႐ြံ႕လ်က္ သခင္ေယရႈ၏နာမေတာ္ကို ခ်ီးမြမ္းၾက၏။