Acts 19:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ဖြစ်​အ​ပျက်​အ​ကြောင်း​ကို​ဧ​ဖက်​မြို့ တွင်​နေ​ထိုင်​သူ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​များ​နှင့် ဂ​ရိ​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့​ကြား​သိ​ကြ ၏။ သူ​တို့​သည်​ထိတ်​လန့်​တုန်​လှုပ်​လျက် သ​ခင် ယေ​ရှု​၏​ဂုဏ်​တော်​ကို​ချီး​ကူး​ကြ​ကုန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအကြောင်းအရာကို ဧဖက်မြို့၌နေသော ယုဒလူနှင့် ဟေလသလူအပေါင်းတို့သည် ကြားသိလျှင်၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်းသို့ရောက်၍ သခင်ယေရှု၏ နာမတော် ကိုချီးမွမ်းကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ ကြောင်း အ ရာ ကို ဧ ဖက် မြို့ နေ ယု ဒ လူ မျိုး၊ ဂ ရိတ် လူ မျိုး ရှိ သ မျှ တို့ ကြား သိ၍ ကြောက် ရွံ့ လျက် အ ရှင် ယေ ရှု၏ နာ မ တော် ကို ချီး မြှောက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ကြောင်း​အ​ရာ​ကို ဧ​ဖက်​မြို့၌​နေ​သော ယု​ဒ​လူ​နှင့် ဟေ​လ​သ​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ကြား​သိ​လျှင်၊ ကြောက်​ရွံ့​ခြင်း​သို့​ရောက်၍ သ​ခင်​ယေ​ရှု၏ နာ​မ​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​ကို ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕၌​ေန​ေသာ ယု​ဒ​လူ​ႏွင့္ ေဟ​လ​သ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ၾကား​သိ​လၽွင္၊ ေၾကာက္​ရြံ့​ျခင္း​သို႔​ေရာက္၍ သ​ခင္​ေယ​ရွု၏ နာ​မ​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ျဖစ္​အ​ပ်က္​အ​ေၾကာင္း​ကို​ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕ တြင္​ေန​ထိုင္​သူ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​မ်ား​ႏွင့္ ဂ​ရိ​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​ၾကား​သိ​ၾက ၏။ သူ​တို႔​သည္​ထိတ္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​လ်က္ သ​ခင္ ေယ​ရွု​၏​ဂုဏ္​ေတာ္​ကို​ခ်ီး​ကူး​ၾက​ကုန္​၏။-
Burmese MSBU
ဧဖက်​မြို့​၌​နေထိုင်​ကြ​သော ဂျူး​လူမျိုး​နှင့်​ဂရိ​လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် ထို​အကြောင်း​ကို ကြားသိ​သောအခါ သူ​တို့​အားလုံး​ကြောက်ရွံ့​လျက် သခင်​ယေရှု​၏​နာမ​တော်​ကို ချီးမွမ်း​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဧဖက္​ၿမိဳ႕​၌​ေနထိုင္​ၾက​ေသာ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​ႏွင့္​ဂရိ​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​အေၾကာင္း​ကို ၾကားသိ​ေသာအခါ သူ​တို႔​အားလုံး​ေၾကာက္႐ြံ႕​လ်က္ သခင္​ေယရႈ​၏​နာမ​ေတာ္​ကို ခ်ီးမြမ္း​ၾက​၏။