Acts 19:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤအမှုအရာများဖြစ်ပျက်ပြီးနောက် ပေါလု သည်မာကေဒေါနိပြည်နှင့်အခါယပြည်မှ တစ်ဆင့် ယေရုရှလင်မြို့သို့သွားရန်စိတ်ပိုင်း ဖြတ်၏။ သူက ``ထိုမြို့သို့ငါသွားပြီးနောက် ရောမမြို့သို့လည်းသွားရမည်'' ဟုဆို၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနောက်မှပေါလုက၊ ငါသည်မာကေဒေါနိပြည်နှင့် အခါယပြည် ကိုရှောက်သွားပြီးလျှင်၊ ယေရုရှလင်မြို့ သို့သွားမည်။ ထိုမြို့သို့ ရောက်ပြီးသည်နောက်၊ ရောမမြို့ကိုမြင်ရမည်ဟုစိတ်ထဲ၌ အကြံရှိသည်ဖြစ်၍၊
Burmese 1928
ထို အ ခြင်း အ ရာ များ ဖြစ် ပြီး နောက် ပေါ လု က ငါ သည် မာ ကေ ဒေါ နိ ပြည် နှင့် အ ခါ ယ ပြည် များ ကို လျှောက် လျက် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ရောက် သွား မည် ဟု အ ကြံ ပြု သည့် ပြင် ရောက် ပြီး မှ ရော မ မြို့ သို့ လည်း အ ကြည့် အ ရှု သွား မည် ဟု အောက် မေ့ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
ထိုနောက်မှ ပေါလုက၊ ငါသည် မာကေဒေါနိပြည်နှင့် အခါယပြည်ကို လျှောက်သွားပြီးလျှင်၊ ယေရုရှလင်မြို့သို့ သွားမည်။ ထိုမြို့သို့ ရောက်ပြီးသည်နောက်၊ ရောမမြို့ကိုမြင်ရမည်ဟု စိတ်ထဲ၌ အကြံရှိသည်ဖြစ်၍၊-
Burmese JBZV
ထိုေနာက္မွ ေပါလုက၊ ငါသည္ မာေကေဒါနိျပည္ႏွင့္ အခါယျပည္ကို ေလၽွာက္သြားၿပီးလၽွင္၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔ သြားမည္။ ထိုၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္ၿပီးသည္ေနာက္၊ ေရာမၿမိဳ႕ကိုျမင္ရမည္ဟု စိတ္ထဲ၌ အႀကံရွိသည္ျဖစ္၍၊-
Burmese MCLZV
ဤအမွုအရာမ်ားျဖစ္ပ်က္ၿပီးေနာက္ ေပါလု သည္မာေကေဒါနိျပည္ႏွင့္အခါယျပည္မွ တစ္ဆင့္ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သို႔သြားရန္စိတ္ပိုင္း ျဖတ္၏။ သူက ``ထိုၿမိဳ႕သို႔ငါသြားၿပီးေနာက္ ေရာမၿမိဳ႕သို႔လည္းသြားရမည္'' ဟုဆို၏။-
Burmese MSBU
ဤအဖြစ်အပျက်များပြီးဆုံးပြီးနောက် ပေါလုသည် မာကေဒေါနိပြည်နှင့်အခါယပြည်တို့ကို ဖြတ်သွား၍ ဂျေရုဆလင်မြို့သို့သွားရန် ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်ဆုံးဖြတ်လျက် “ငါသည် ထိုမြို့သို့သွားပြီးလျှင် ရောမမြို့ကိုလည်း မြင်ရမည်”ဟု ဆို၏။
Burmese MSBZ
ဤအျဖစ္အပ်က္မ်ားၿပီးဆုံးၿပီးေနာက္ ေပါလုသည္ မာေကေဒါနိျပည္ႏွင့္အခါယျပည္တို႔ကို ျဖတ္သြား၍ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သို႔သြားရန္ ဝိညာဥ္ေတာ္အားျဖင့္ဆုံးျဖတ္ လ်က္ “ငါသည္ ထိုၿမိဳ႕သို႔သြားၿပီးလွ်င္ ေရာမၿမိဳ႕ကိုလည္း ျမင္ရမည္”ဟု ဆို၏။