Acts 19:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​မြို့​လုံး​ဆူ​ဆူ​ညံ​ညံ​ဖြစ်​လျက်​လူ​တို့ သည် ပေါ​လု​၏​ခ​ရီး​သွား​ဖော်​များ​ဖြစ်​သည့် မာ​ကေ​ဒေါ​နိ​ပြည်​သား​ဂါ​ယု​နှင့်​အာ​ရိတ္တာ​ခု တို့​ကို​ဖမ်း​ဆီး​၍ မြို့​တော်​ခန်း​မ​ကြီး​သို့ အ​လျင်​အ​မြန်​ခေါ်​ဆောင်​သွား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တမြို့လုံးရုန်းရင်းခတ်မျှဖြစ်၍၊ ပေါလုနှင့်အတူ ဒေသစာရီ လှည့်လည်သော မာတေဒေါနိလူ ဂါယုနှင့် အာရိတ္တာခုတို့ကို ဆွဲယူပြီးလျှင်၊ ပွဲခံရာစရပ်ထဲသို့ ညီညွတ်စွာ တဟုန်တည်းပြေးဝင်ကြ၏။
Burmese 1928
တစ် မြို့ လုံး အုတ် အုတ် သဲ သဲ ဖြစ် လျက် ပေါ လု၏ ခ ရီး သွား ဖော် ဖြစ် သူ မာ ကေ ဒေါ နိ ပြည် သား ဂါ ယု နှင့် အာ ရိ တ္တာ ခု ကို ဖမ်း ဆီး ပြီး လျှင် ဇာတ် ရုံ ထဲ သို့ တ ညီ တ ညွတ် တည်း ပြေး ဝင် ကြ၏။
Burmese 2021
တစ်​မြို့​လုံး ရုန်း​ရင်း​ခတ်​မျှ​ဖြစ်၍၊ ပေါ​လု​နှင့်​အ​တူ ဒေ​သ​စာ​ရီ လှည့်​လည်​သော မာ​ကေ​ဒေါ​နိ​လူ ဂါ​ယု​နှင့် အာ​ရိ​တ္တာ​ခု​တို့​ကို ဆွဲ​ယူ​ပြီး​လျှင်၊ ပွဲ​ခံ​ရာ​ဇ​ရပ်​ထဲ​သို့ ညီ​ညွတ်​စွာ တစ်​ဟုန်​တည်း​ပြေး​ဝင်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး ႐ုန္း​ရင္း​ခတ္​မၽွ​ျဖစ္၍၊ ေပါ​လု​ႏွင့္​အ​တူ ေဒ​သ​စာ​ရီ လွည့္​လည္​ေသာ မာ​ေက​ေဒါ​နိ​လူ ဂါ​ယု​ႏွင့္ အာ​ရိ​တၱာ​ခု​တို႔​ကို ဆြဲ​ယူ​ၿပီး​လၽွင္၊ ပြဲ​ခံ​ရာ​ဇ​ရပ္​ထဲ​သို႔ ညီ​ညြတ္​စြာ တစ္​ဟုန္​တည္း​ေျပး​ဝင္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး​ဆူ​ဆူ​ညံ​ညံ​ျဖစ္​လ်က္​လူ​တို႔ သည္ ေပါ​လု​၏​ခ​ရီး​သြား​ေဖာ္​မ်ား​ျဖစ္​သည့္ မာ​ေက​ေဒါ​နိ​ျပည္​သား​ဂါ​ယု​ႏွင့္​အာ​ရိတၱာ​ခု တို႔​ကို​ဖမ္း​ဆီး​၍ ၿမိဳ႕​ေတာ္​ခန္း​မ​ႀကီး​သို႔ အ​လ်င္​အ​ျမန္​ေခၚ​ေဆာင္​သြား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ တစ်​မြို့​လုံး ရုန်းရင်းဆန်ခတ်​ဖြစ်​လေ​၏။ လူ​တို့​သည် ပေါလု​နှင့်အတူ​လိုက်ပါ​သည့် မာကေဒေါနိ​ပြည်သား ဂါယု​နှင့်​အာရိတ္တာခု​တို့​ကို ဖမ်းဆီး​ပြီး ဇာတ်ရုံ​ထဲသို့ တစ်ဟုန်ထိုး​ပြေး​ဝင်​သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ တစ္​ၿမိဳ႕​လုံး ႐ုန္းရင္းဆန္ခတ္​ျဖစ္​ေလ​၏။ လူ​တို႔​သည္ ေပါလု​ႏွင့္အတူ​လိုက္ပါ​သည့္ မာေကေဒါနိ​ျပည္သား ဂါယု​ႏွင့္​အာရိတၱာခု​တို႔​ကို ဖမ္းဆီး​ၿပီး ဇာတ္႐ုံ​ထဲသို႔ တစ္ဟုန္ထိုး​ေျပး​ဝင္​သြား​ၾက​၏။