Acts 20:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ပေါ​လု​သည်​ဧ​ဖက်​မြို့​အ​သင်း​တော် လူ​ကြီး​တို့​အား မိ​မိ​နှင့်​လာ​ရောက်​တွေ့​ဆုံ​ရန် မိ​လက်​မြို့​မှ​လူ​လွှတ်​အ​ကြောင်း​ကြား​လိုက်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မိလက်မြို့သို့ရောက်မှ ပေါလုသည် ဧဖက်မြို့သို့ စေလွှတ်၍ သင်းအုပ်များကို ခေါ်လေ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ပေါ လု သည် မိ လက် မြို့ မှ ဧ ဖက် မြို့ သို့ လူ လွှတ်၍ အ သင်း တော် ဥ က္က ဋ္ဌ တို့ ကို ပင့် ခေါ် သည့် အ တိုင်း ရောက် လာ ကြ သော် ပြော ဆို သည် မှာ၊
Burmese 2021
မိ​လက်​မြို့​သို့​ရောက်​မှ ပေါ​လု​သည် ဧ​ဖက်​မြို့​သို့ စေ​လွှတ်၍ သင်း​အုပ်​များ​ကို ခေါ်​လေ၏။-
Burmese JBZV
မိ​လက္​ၿမိဳ႕​သို႔​ေရာက္​မွ ေပါ​လု​သည္ ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေစ​လႊတ္၍ သင္း​အုပ္​မ်ား​ကို ေခၚ​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ေပါ​လု​သည္​ဧ​ဖက္​ၿမိဳ႕​အ​သင္း​ေတာ္ လူ​ႀကီး​တို႔​အား မိ​မိ​ႏွင့္​လာ​ေရာက္​ေတြ႕​ဆုံ​ရန္ မိ​လက္​ၿမိဳ႕​မွ​လူ​လႊတ္​အ​ေၾကာင္း​ၾကား​လိုက္​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ပေါလု​သည် မိလက်​မြို့​မှ ဧဖက်​မြို့​သို့ လူ​လွှတ်​၍ အသင်းတော်​အကြီးအကဲ​များ​ကို​ခေါ်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေပါလု​သည္ မိလက္​ၿမိဳ႕​မွ ဧဖက္​ၿမိဳ႕​သို႔ လူ​လႊတ္​၍ အသင္းေတာ္​အႀကီးအကဲ​မ်ား​ကို​ေခၚ​ေလ​၏။