Acts 21:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ကျွန်ုပ်​တို့​ထံ​သို့​လာ​၍​ပေါ​လု​၏​ခါး​ပန်း ကို​ယူ​ပြီး​လျှင် မိ​မိ​၏​ခြေ​နှင့်​လက်​တို့​ကို​ချည် နှောင်​လေ​၏။ ထို​နောက် ``ဤ​ခါး​ပန်း​ပိုင်​ရှင်​အား ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့​က​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တွင် ဤ​သို့​ချည်​နှောင်​၍ လူ​မျိုး​ခြား​တို့​၏​လက်​သို့ အပ်​နှံ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု​သန့်​ရှင်း​သော​ဝိ​ညာဉ် တော်​မိန့်​တော်​မူ​သည်'' ဟု​ဆို​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့ရှိရာသို့ဝင်သဖြင့်၊ ပေါလု၏ ခါးပန်းကိုယူ၍ မိမိခြေလက် ကိုချည်နှောင်ပြီးလျှင်၊ ဤခါးပန်းရှင်ကို ယုဒလူတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့၌ ချည်နှောင်၍၊ တပါး အမျိုးသားတို့လက်သို့အပ်နှံကြလိမ့်မည်ဟု သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်မိန့်တော်မူသည်ဟုဆို၏။
Burmese 1928
ပေါ လု ၏ ခါး ပန်း ကို ယူ လျက် ကိုယ့် ခြေ လက် များ ကို ချည် နှောင် ပြီး လျှင် ထို အ တိုင်း ဤ ခါး ပန်း ရှင် ကို ယေ ရု ရှ လင် မြို့ တွင် ယု ဒ လူ မျိုး တို့ ချည် နှောင်၍ လူ မျိုး ခြား တို့ လက် သို့ ပို့ အပ် ကြ လိမ့် မည် ဟု သန့် ရှင်း သော ဝိ ညာဉ် တော် ဗျာ ဒိတ် ပေး တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
ငါ​တို့​ရှိ​ရာ​သို့​ဝင်​သ​ဖြင့်၊ ပေါ​လု၏​ခါး​ပန်း​ကို​ယူ၍ မိ​မိ​ခြေ​လက်​ကို​ချည်​နှောင်​ပြီး​လျှင်၊ ဤ​ခါး​ပန်း​ရှင်​ကို ယု​ဒ​လူ​တို့​သည် ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၌ ချည်​နှောင်၍၊ တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​တို့​လက်​သို့ အပ်​နှံ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု သန့်​ရှင်း​သော ဝိ​ညာဉ်​တော်​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ဟု ဆို၏။-
Burmese JBZV
ငါ​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔​ဝင္​သ​ျဖင့္၊ ေပါ​လု၏​ခါး​ပန္း​ကို​ယူ၍ မိ​မိ​ေျခ​လက္​ကို​ခ်ည္​ေႏွာင္​ၿပီး​လၽွင္၊ ဤ​ခါး​ပန္း​ရွင္​ကို ယု​ဒ​လူ​တို႔​သည္ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၌ ခ်ည္​ေႏွာင္၍၊ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​လက္​သို႔ အပ္​ႏွံ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု သန္႔​ရွင္း​ေသာ ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ဟု ဆို၏။-
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ထံ​သို႔​လာ​၍​ေပါ​လု​၏​ခါး​ပန္း ကို​ယူ​ၿပီး​လၽွင္ မိ​မိ​၏​ေျခ​ႏွင့္​လက္​တို႔​ကို​ခ်ည္ ေႏွာင္​ေလ​၏။ ထို​ေနာက္ ``ဤ​ခါး​ပန္း​ပိုင္​ရွင္​အား ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​က​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္ ဤ​သို႔​ခ်ည္​ေႏွာင္​၍ လူ​မ်ိဳး​ျခား​တို႔​၏​လက္​သို႔ အပ္​ႏွံ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု​သန႔္​ရွင္း​ေသာ​ဝိ​ညာဥ္ ေတာ္​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည္'' ဟု​ဆို​ေလ​၏။
Burmese MSBU
ထို​သူ​သည် ငါ​တို့​ထံ​လာ​၍ ပေါလု​၏​ခါးပန်း​ကို​ယူ​ပြီးလျှင် မိမိ​၏​ခြေ​နှင့်​လက်​တို့​ကို ချည်နှောင်​ကာ “ဂျူး​လူမျိုး​တို့​သည် ဤ​ခါးပန်း​ပိုင်ရှင်​ကို ဂျေရုဆလင်​မြို့​တွင် ဤကဲ့သို့​ချည်နှောင်​၍ လူမျိုးခြား​တို့​လက်​သို့ အပ်နှံ​ကြ​လိမ့်မည်​ဟု သန့်ရှင်း​သော​ဝိညာဉ်​တော်​မိန့်​တော်မူ​၏”​ဟု ဆို​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​သူ​သည္ ငါ​တို႔​ထံ​လာ​၍ ေပါလု​၏​ခါးပန္း​ကို​ယူ​ၿပီးလွ်င္ မိမိ​၏​ေျခ​ႏွင့္​လက္​တို႔​ကို ခ်ည္ေႏွာင္​ကာ “ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ဤ​ခါးပန္း​ပိုင္ရွင္​ကို ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​တြင္ ဤကဲ့သို႔​ခ်ည္ေႏွာင္​၍ လူမ်ိဳးျခား​တို႔​လက္​သို႔ အပ္ႏွံ​ၾက​လိမ့္မည္​ဟု သန႔္ရွင္း​ေသာ​ဝိညာဥ္​ေတာ္​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏”​ဟု ဆို​ေလ​၏။