Acts 21:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကဲ​သ​ရိ​မြို့​မှ​တ​ပည့်​တော်​အ​ချို့​တို့​သည် ကျွန်ုပ်​တို့​နှင့်​အ​တူ​လိုက်​ခဲ့​ပြီး​လျှင် ကျွန်ုပ်​တို့ အား​ကု​ပ​ရု​ကျွန်း​သား​တ​ပည့်​တော်​ဟောင်း တစ်​ဦး​ဖြစ်​သူ​မ​နာ​သုန်​၏​အိမ်​သို့​တည်း​ခို ရန်​ခေါ်​သွား​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကဲသရိမြို့သားတပည့်တော်အချို့တို့သည် ငါတို့နှင့်အတူ လိုက်ကြ၍၊ ငါတို့ကိုဧည့်ခံမည့်သူ မနာသုန် အမည်ရှိသော ကုပရုကျွန်း သား အသက်ကြီးသော တပည့်တော်ဆီသို့ ပို့ဆောင်ကြ၏။
Burmese 1928
ငါ တို့ ကို ဧည့် ခံ မည့် သူ ကု ပ ရု ကျွန်း သား တ ပည့် တော် ဟောင်း မ နာ သုန် ဆို သူ့ အိမ် ရောက် ကဲ သ ရိ မြို့ က တ ပည့် တော် အ ချို့ လိုက် ပို့ ကြ ၏။
Burmese 2021
ကဲ​သ​ရိ​မြို့​သား​တ​ပည့်​တော်​အ​ချို့​တို့​သည် ငါ​တို့​နှင့်​အ​တူ​လိုက်​ကြ၍၊ ငါ​တို့​ကို​ဧည့်​ခံ​မည့်​သူ မ​နာ​သုန် အ​မည်​ရှိ​သော ကု​ပ​ရု​ကျွန်း​သား အ​သက်​ကြီး​သော တ​ပည့်​တော်​ဆီ​သို့ ပို့​ဆောင်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ကဲ​သ​ရိ​ၿမိဳ႕​သား​တ​ပည့္​ေတာ္​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ငါ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​ၾက၍၊ ငါ​တို႔​ကို​ဧည့္​ခံ​မည့္​သူ မ​နာ​သုန္ အ​မည္​ရွိ​ေသာ ကု​ပ​႐ု​ကၽြန္း​သား အ​သက္​ႀကီး​ေသာ တ​ပည့္​ေတာ္​ဆီ​သို႔ ပို႔​ေဆာင္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ကဲ​သ​ရိ​ၿမိဳ႕​မွ​တ​ပည့္​ေတာ္​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ကၽြန္ုပ္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​လိုက္​ခဲ့​ၿပီး​လၽွင္ ကၽြန္ုပ္​တို႔ အား​ကု​ပ​႐ု​ကၽြန္း​သား​တ​ပည့္​ေတာ္​ေဟာင္း တစ္​ဦး​ျဖစ္​သူ​မ​နာ​သုန္​၏​အိမ္​သို႔​တည္း​ခို ရန္​ေခၚ​သြား​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ဆီဇာရီးယား​မြို့​မှ တပည့်​တော်​အချို့​တို့​သည်​လည်း ငါ​တို့​နှင့်အတူ​လိုက်ပါ​၍ ငါ​တို့​တည်းခို​ရန်​စီစဉ်​ထား​သည့် ကနဦး​တပည့်​တော်​ဖြစ်​သော ဆိုက်ပရပ်​ကျွန်းသား မနာသုန်​ထံသို့ ခေါ်သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ဆီဇာရီးယား​ၿမိဳ႕​မွ တပည့္​ေတာ္​အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​လည္း ငါ​တို႔​ႏွင့္အတူ​လိုက္ပါ​၍ ငါ​တို႔​တည္းခို​ရန္​စီစဥ္​ထား​သည့္ ကနဦး​တပည့္​ေတာ္​ျဖစ္​ေသာ ဆိုက္ပရပ္​ကြၽန္းသား မနာသုန္​ထံသို႔ ေခၚသြား​ၾက​၏။