Acts 21:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသို့တင်ပြသည်ကိုကြားသောအခါ ထိုသူ တို့သည်ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်တော်ကိုချီးကူး ကြ၏။ ထိုနောက်ပေါလုအား ``ငါတို့ညီ၊ ယုံကြည် သူယုဒအမျိုးသားတို့ထောင်ပေါင်းများစွာ ရှိကြောင်း၊ သူတို့အားလုံးပင်ပညတ်တရား ကိုစွဲလန်းသူများဖြစ်ကြောင်းသင်အသိ ပင်ဖြစ်သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည်ကြားလျှင်၊ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်း ကြ၏။ ပေါလုအားလည်း၊ ငါတို့ညီ၊ ယုံကြည်သော ယုဒလူဘယ်နှစ်သောင်း ရှိသည်ကို သင်သည် သိမြင်၏။ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် ပညတ်တရား ဘက်၌ စိတ်အားကြီးသောသူဖြစ်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ ကြား သော် ဘု ရား သ ခင့် ဘုန်း တော် ကို ချီး မြှောက် လျက် ပေါ လု အား ပြော ဆို ကြ သည် မှာ ယု ဒ လူ မျိုး အ နက် မည် မျှ အ ထောင် အ သောင်း ယုံ ကြည် ကြ ကြောင်း၊ ရှိ သ မျှ တို့ သည် ပ ညတ် တ ရား တော် ဘက် ၌ စိတ် အား ကြီး သူ ဖြစ် ကြောင်း ညီ မောင် သိ လေ ပြီ။
Burmese 2021
ထိုသူတို့သည်ကြားလျှင်၊ ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းကြ၏။ ပေါလုအားလည်း၊ ငါတို့ညီ၊ ယုံကြည်သော ယုဒလူဘယ်နှစ်သောင်းရှိသည်ကို သင်သည် သိမြင်၏။ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် ပညတ်တရားဘက်၌ စိတ်အားကြီးသောသူဖြစ်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုသူတို႔သည္ၾကားလၽွင္၊ ဘုရားသခင္၏ ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းၾက၏။ ေပါလုအားလည္း၊ ငါတို႔ညီ၊ ယုံၾကည္ေသာ ယုဒလူဘယ္ႏွစ္ေသာင္းရွိသည္ကို သင္သည္ သိျမင္၏။ ထိုသူအေပါင္းတို႔သည္ ပညတ္တရားဘက္၌ စိတ္အားႀကီးေသာသူျဖစ္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ထိုသို႔တင္ျပသည္ကိုၾကားေသာအခါ ထိုသူ တို႔သည္ဘုရားသခင္၏ဂုဏ္ေတာ္ကိုခ်ီးကူး ၾက၏။ ထိုေနာက္ေပါလုအား ``ငါတို႔ညီ၊ ယုံၾကည္ သူယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ရွိေၾကာင္း၊ သူတို႔အားလုံးပင္ပညတ္တရား ကိုစြဲလန္းသူမ်ားျဖစ္ေၾကာင္းသင္အသိ ပင္ျဖစ္သည္။-
Burmese MSBU
ထိုသူတို့သည်ကြားလျှင် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကိုချီးမွမ်းကြ၏။ ထို့နောက် သူတို့သည် ပေါလုအား “ငါတို့ညီ၊ သင်သိမြင်သည့်အတိုင်း ဂျူးလူမျိုးတို့တွင် ယုံကြည်လာသူထောင်ပေါင်းများစွာရှိ၍ သူတို့အားလုံးသည် ပညတ်တရား၌ စိတ်အားထက်သန်သူများဖြစ်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူတို႔သည္ၾကားလွ်င္ ဘုရားသခင္ ၏ဘုန္းေတာ္ကိုခ်ီးမြမ္းၾက၏။ ထို႔ေနာက္ သူတို႔သည္ ေပါလုအား “ငါတို႔ညီ၊ သင္သိျမင္သည့္အတိုင္း ဂ်ဴးလူမ်ိဳးတို႔တြင္ ယုံၾကည္လာသူေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာရွိ၍ သူတို႔အားလုံးသည္ ပညတ္တရား၌ စိတ္အားထက္သန္သူမ်ားျဖစ္ၾက၏။