Acts 22:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကျွန်ုပ်​သည်​ယေ​ရှု​၏​လမ်း​စဉ်​တော်​ကို​လိုက် လျှောက်​ကြ​သူ​များ​အား အ​သေ​သတ်​သည်​အ​ထိ ညှဉ်း​ဆဲ​နှိပ်​စက်​ခဲ့​ပါ​၏။ အ​မျိုး​သား၊ အ​မျိုး သ​မီး​များ​ကို​ဖမ်း​ဆီး​၍​ထောင်​ချ​ခဲ့​ပါ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယောက်ျားမိန်းမတို့ကို ချည်နှောင်၍ ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထားလျက် အသေသတ်ခြင်းသို့ တိုင်အောင်၊ ထိုဘာသာကိုညှဉ်းဆဲပါပြီ။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် မင်း နှင့် လူ ကြီး အ ပေါင်း တို့ သိ မြင် သည့် အ တိုင်း မဂ် လမ်း တော် လိုက် သော ယောက်ျား၊ မိန်း မ တို့ ကို ချည် နှောင် ထောင် ချ ၍ အ သေ သတ် သည့် တိုင် အောင် ညှဉ်း ပန်း ခဲ့၏။ ထို မင်း တို့ ထံ မှ ငါ သည် ဒ မာ သက် မြို့ ရှိ လူ မျိုး ချင်း တို့ ထံ အ မိန့် စာ များ ရ ပြီး လျှင် ထို မြို့ နေ သူ တို့ ကို လည်း ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ချုပ် နှောင် ခေါ် ယူ ဒဏ် ခတ် ခြင်း ငှာ၊
Burmese 2021
ယောက်ျား​မိန်း​မ​တို့​ကို ချည်​နှောင်၍ ထောင်​ထဲ​မှာ လှောင်​ထား​လျက် အ​သေ​သတ်​ခြင်း​သို့ တိုင်​အောင်၊ ထို​ဘာ​သာ​ကို​ညှဉ်း​ဆဲ​ပါ​ပြီ။-
Burmese JBZV
ေယာက္်ား​မိန္း​မ​တို႔​ကို ခ်ည္​ေႏွာင္၍ ေထာင္​ထဲ​မွာ ေလွာင္​ထား​လ်က္ အ​ေသ​သတ္​ျခင္း​သို႔ တိုင္​ေအာင္၊ ထို​ဘာ​သာ​ကို​ညႇဥ္း​ဆဲ​ပါ​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ေယ​ရွု​၏​လမ္း​စဥ္​ေတာ္​ကို​လိုက္ ေလၽွာက္​ၾက​သူ​မ်ား​အား အ​ေသ​သတ္​သည္​အ​ထိ ညႇဥ္း​ဆဲ​ႏွိပ္​စက္​ခဲ့​ပါ​၏။ အ​မ်ိဳး​သား၊ အ​မ်ိဳး သ​မီး​မ်ား​ကို​ဖမ္း​ဆီး​၍​ေထာင္​ခ်​ခဲ့​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​သည် ဤ​လမ်းစဉ်​ကို​လိုက်​သော​သူ​တို့​အား အသေ​သတ်​သည်​အထိ ညှဉ်းဆဲ​ခဲ့​၍ ယောက်ျား၊ မိန်းမ​တို့​ကို ချည်နှောင်​လျက် ထောင်​ထဲသို့​ပို့​ခဲ့​ပါ​သည်။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ဤ​လမ္းစဥ္​ကို​လိုက္​ေသာ​သူ​တို႔​အား အေသ​သတ္​သည္​အထိ ညႇဥ္းဆဲ​ခဲ့​၍ ေယာက္်ား၊ မိန္းမ​တို႔​ကို ခ်ည္ေႏွာင္​လ်က္ ေထာင္​ထဲသို႔​ပို႔​ခဲ့​ပါ​သည္။