Acts 23:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့သည်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများနှင့်ဘာ သာရေးခေါင်းဆောင်များထံသွား၍ ``အကျွန်ုပ် တို့သည်ပေါလုကိုမသတ်ရမချင်း မည်သည့် အရာကိုမျှမစားမသောက်ပါဟုအဋ္ဌိဋ္ဌာန် ပြုထားကြပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့နှင့် လူအကြီးအကဲတို့ ထံသို့သွား၍၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ပေါလု ကိုမသတ်မှီတိုင်အောင် အလျှင်းမစားမသောက်ရဟု ကိုယ်ကိုကျိန်ဆို၍ ဓိဋ္ဌာန်ပြုကြပါပြီ။
Burmese 1928
ပ ရော ဟိတ် မင်း နှင့် လူ ကြီး တို့ ထံ ဝင် ပြီး လျှင် ပေါ လု ကို မ သတ် ရ မ ချင်း သုံး ဆောင် ခြင်း အ လျှင်း မ ပြု ဟု ကျွန် တော် တို့ အ ခိုင် အ မာ ကျိန် ဆို ကြ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ထိုသူတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့နှင့် လူအကြီးအကဲတို့ထံသို့သွား၍၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ပေါလုကို မသတ်မီတိုင်အောင် အလျှင်းမစားမသောက်ရဟု ကိုယ်ကိုကျိန်ဆို၍ ဓိဋ္ဌာန်ပြုကြပါပြီ။-
Burmese JBZV
ထိုသူတို႔သည္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီးတို႔ႏွင့္ လူအႀကီးအကဲတို႔ထံသို႔သြား၍၊ အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ေပါလုကို မသတ္မီတိုင္ေအာင္ အလၽွင္းမစားမေသာက္ရဟု ကိုယ္ကိုက်ိန္ဆို၍ ဓိ႒ာန္ျပဳၾကပါၿပီ။-
Burmese MCLZV
သူတို႔သည္ယဇ္ပုေရာဟိတ္ႀကီးမ်ားႏွင့္ဘာ သာေရးေခါင္းေဆာင္မ်ားထံသြား၍ ``အကၽြန္ုပ္ တို႔သည္ေပါလုကိုမသတ္ရမခ်င္း မည္သည့္ အရာကိုမၽွမစားမေသာက္ပါဟုအ႒ိ႒ာန္ ျပဳထားၾကပါ၏။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများနှင့်သက်ကြီးဝါကြီးများထံ ချဉ်းကပ်လျက် “အကျွန်ုပ်တို့သည် ပေါလုကိုမသတ်ရမချင်း မည်သည့်အစာကိုမျှ မမြည်းမစမ်းဟု အလေးအနက်ကျိန်ဆိုထားကြပါသည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္အႀကီးအကဲမ်ားႏွင့္သက္ႀကီးဝါႀကီးမ်ားထံ ခ်ဥ္းကပ္လ်က္ “အကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ ေပါလုကိုမသတ္ရမခ်င္း မည္သည့္အစာကိုမွ် မျမည္းမစမ္းဟု အေလးအနက္က်ိန္ဆိုထားၾကပါသည္။