Acts 23:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပ်​မှူး​သည်​နှစ်​ယောက်​ချင်း​ပြော​ဆို​နိုင်​ရန် ထို လူ​ငယ်​ကို​လက်​ဆွဲ​၍​ဆိတ်​ကွယ်​ရာ​အ​ရပ်​တစ် ခု​သို့​ခေါ်​သွား​၏။ ထို​နောက် ``ငါ့​အား​သင်​အ​ဘယ် အ​ရာ​ကို​ပြော​လို​ပါ​သ​နည်း'' ဟု​မေး​၏။
Burmese 1835 Version Judson
စစ်သူကြီးသည် လုလင်ကိုလက်ဆွဲ၍ ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်သို့သွားပြီးလျှင်၊ သင်သည်အဘယ် အကြောင်း ကို ငါ့အားလျှောက်ချင်သနည်းဟု မေးမြန်းလေ၏။
Burmese 1928
ဗိုလ် ချုပ် သည် ထို လူ ငယ် လက် ကို ဆွဲ လျက် အ သီး အ ခြား ခေါ် သွား ပြီး လျှင် မည် သို့ လျှောက် ထား ရန် ရှိ သ နည်း ဟု မေး မြန်း ရာ၊
Burmese 2021
စစ်​သူ​ကြီး​သည် လု​လင်​ကို​လက်​ဆွဲ၍ ဆိတ်​ကွယ်​ရာ​အ​ရပ်​သို့ သွား​ပြီး​လျှင်၊ သင်​သည်​အ​ဘယ်​အ​ကြောင်း​ကို ငါ့​အား​လျှောက်​ချင်​သ​နည်း​ဟု မေး​မြန်း​လေ၏။-
Burmese JBZV
စစ္​သူ​ႀကီး​သည္ လု​လင္​ကို​လက္​ဆြဲ၍ ဆိတ္​ကြယ္​ရာ​အ​ရပ္​သို႔ သြား​ၿပီး​လၽွင္၊ သင္​သည္​အ​ဘယ္​အ​ေၾကာင္း​ကို ငါ့​အား​ေလၽွာက္​ခ်င္​သ​နည္း​ဟု ေမး​ျမန္း​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
တပ္​မွူး​သည္​ႏွစ္​ေယာက္​ခ်င္း​ေျပာ​ဆို​နိုင္​ရန္ ထို လူ​ငယ္​ကို​လက္​ဆြဲ​၍​ဆိတ္​ကြယ္​ရာ​အ​ရပ္​တစ္ ခု​သို႔​ေခၚ​သြား​၏။ ထို​ေနာက္ ``ငါ့​အား​သင္​အ​ဘယ္ အ​ရာ​ကို​ေျပာ​လို​ပါ​သ​နည္း'' ဟု​ေမး​၏။
Burmese MSBU
တပ်မှူးကြီး​သည် ထို​လူငယ်​၏​လက်​ကို​ဆွဲ​၍ သီးသန့်​ခေါ်ထုတ်​သွား​ကာ “ငါ့​ကို​ပြောပြ​စရာ​ရှိ​သည့်​အရာ​ကား မည်သည့်​အရာ​နည်း”​ဟု မေးမြန်း​လေ​၏။
Burmese MSBZ
တပ္မႉးႀကီး​သည္ ထို​လူငယ္​၏​လက္​ကို​ဆြဲ​၍ သီးသန႔္​ေခၚထုတ္​သြား​ကာ “ငါ့​ကို​ေျပာျပ​စရာ​ရွိ​သည့္​အရာ​ကား မည္သည့္​အရာ​နည္း”​ဟု ေမးျမန္း​ေလ​၏။