Acts 23:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တပ်မှူးက ``သင်သည်ဤကဲ့သို့ငါ့အားတိုင် ကြားခဲ့ကြောင်းအဘယ်သူအားမျှမပြော နှင့်'' ဟုဆို၍ထိုလူငယ်ကိုထွက်ခွာသွားစေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
စစ်သူကြီးကလည်း၊ သင်သည်ငါ့အား ဤသို့ ကြားလျှောက်သည်ကို အဘယ်သူအားမျှမပြောနှင့်ဟု ထိုလုလင်ကိုမှာထား၍ လွှတ်လိုက်ပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ထို အ ခါ ဗိုလ် ချုပ် က ဤ သို့ လျှောက် ထား ကြောင်း မည် သူ့ အား မျှ မ ပြော နှင့် ဟု မှာ လျက် ထို လူ ငယ် ကို လွှတ် လိုက် ပြီး နောက်၊
Burmese 2021
စစ်သူကြီးကလည်း၊ သင်သည်ငါ့အား ဤသို့ကြားလျှောက်သည်ကို အဘယ်သူအားမျှမပြောနှင့်ဟု ထိုလုလင်ကိုမှာထား၍ လွှတ်လိုက်ပြီးလျှင်၊
Burmese JBZV
စစ္သူႀကီးကလည္း၊ သင္သည္ငါ့အား ဤသို႔ၾကားေလၽွာက္သည္ကို အဘယ္သူအားမၽွမေျပာႏွင့္ဟု ထိုလုလင္ကိုမွာထား၍ လႊတ္လိုက္ၿပီးလၽွင္၊
Burmese MCLZV
တပ္မွူးက ``သင္သည္ဤကဲ့သို႔ငါ့အားတိုင္ ၾကားခဲ့ေၾကာင္းအဘယ္သူအားမၽွမေျပာ ႏွင့္'' ဟုဆို၍ထိုလူငယ္ကိုထြက္ခြာသြားေစ၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ တပ်မှူးကြီးက “ဤအရာများကို ငါ့အား သင်ပြောပြကြောင်း မည်သူ့ကိုမျှ မပြောနှင့်”ဟု အမိန့်ပေးပြီးလျှင် ထိုလူငယ်ကို ပြန်လွှတ်လိုက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ တပ္မႉးႀကီးက “ဤအရာမ်ားကို ငါ့အား သင္ေျပာျပေၾကာင္း မည္သူ႔ကိုမွ် မေျပာႏွင့္”ဟု အမိန႔္ေပးၿပီးလွ်င္ ထိုလူငယ္ကို ျပန္လႊတ္လိုက္ေလ၏။